< Proverbs 8 >

1 You shall proclaim wisdom, that understanding may be obedient to you.
¿No clama la sabiduría, y da su voz la inteligencia?
2 For she is on lofty eminences, and stands in the midst of the ways.
En los altos cabezos, junto al camino, a las encrucijadas de las veredas se para;
3 For she sits by the gates of princes, and sings in the entrances, [saying],
en el lugar de las puertas, a la entrada de la ciudad, a la entrada de las puertas da voces:
4 You, O men, I exhort; and utter my voice to the sons of men.
Oh hombres, a vosotros clamo; y mi voz es a los hijos de los hombres.
5 O you simple, understand subtlety, and you that are untaught, imbibe knowledge.
Entended, simples, la astucia; y vosotros, locos, tomad entendimiento.
6 Listen to me; for I will speak solemn [truths]; and will produce right [sayings] from my lips.
Oíd, porque hablaré cosas excelentes; y abriré mis labios para cosas rectas.
7 For my throat shall meditate truth; and false lips are an abomination before me.
Porque mi paladar hablará verdad, y mis labios abominan la impiedad.
8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing in them wrong or perverse.
En justicia son todas las razones de mi boca; no hay en ellas cosa perversa ni torcida.
9 They are all evident to those that understand, and right to those that find knowledge.
Todas ellas son rectas al que entiende; rectas a los que han hallado sabiduría.
10 Receive instruction, and not silver; and knowledge rather than tried gold.
Recibid mi castigo, y no plata; y ciencia más que el oro escogido.
11 For wisdom is better than precious stones; and no valuable substance is of equal worth with it.
Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
12 I wisdom have lived [with] counsel and knowledge, and I have called upon understanding.
Yo, la sabiduría, moré con la prudencia; y yo invento la ciencia de los consejos.
13 The fear of the Lord hates unrighteousness, and insolence, and pride, and the ways of wicked men; and I hate the perverse ways of bad men.
El temor del SEÑOR es aborrecer el mal; la soberbia, la arrogancia, el mal camino, y la boca perversa, aborrezco.
14 Counsel and safety are mine; prudence is mine, and strength is mine.
Conmigo está el consejo y el ser; yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
16 By me nobles become great, and monarchs by me rule over the earth.
Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
17 I love those that love me; and they that seek me shall find [me].
Yo amo a los que me aman; y los que me buscan me hallan.
18 Wealth and glory belong to me; yes, abundant possessions and righteousness.
Las riquezas y la honra están conmigo; sólidas riquezas, y justicia.
19 [It is] better to have my fruit than [to have] gold and precious stones; and my produce is better than choice silver.
Mejor es mi fruto que el oro, y que la piedra preciosa; y mi rédito mejor que la plata escogida.
20 I walk in ways of righteousness, and [am] conversant with the paths of judgement;
Por vereda de justicia guiaré, por en medio de veredas de juicio;
21 that I may divide substance to them that love me, and may fill their treasures with good things. If I declare to you the things that daily happen, I will remember [also] to recount the things of old.
para hacer heredar a mis amigos el ser, y que yo llene sus tesoros.
22 The Lord made me the beginning of his ways for his works.
El SEÑOR me poseyó en el principio de su camino, desde entonces, antes de sus obras.
23 He established me before time [was] in the beginning, before he made the earth:
Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
24 even before he made the depths; before the fountains of water came forth:
Antes de los abismos fui engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas.
25 before the mountains were settled, and before all hills, he begets me.
Antes que los montes fuesen fundados, antes de los collados, era yo engendrada;
26 The Lord made countries and uninhabited [tracks], and the highest inhabited parts of the world.
no había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo.
27 When he prepared the heaven, I was present with him; and when he prepared his throne upon the winds:
Cuando componía los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo;
28 and when he strengthened the clouds above; and when he secured the fountains of the earth:
cuando afirmaba los cielos arriba, cuando afirmaba las fuentes del abismo;
29 decree. and when he strengthened the foundations of the earth:
cuando ponía al mar su estatuto, y a las aguas, que no pasasen su mandamiento; cuando señalaba los fundamentos de la tierra;
30 I was by him, suiting [myself to him], I was that wherein he took delight; and daily I rejoiced in his presence continually.
con él estaba yo ordenándolo todo; y fui su delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
31 For he rejoiced when he had completed the world, and rejoiced amongst the children of men.
Tengo solaz en la redondez de su tierra; y mis solaces son con los hijos de los hombres.
32 Now then, [my] son, hear me: blessed is the man who shall listen to me, and the mortal who shall keep my ways;
Ahora, pues, hijos, oídme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
33 [Hear wisdom and be wise, and be not strangers to it. ]
Escuchad al castigo, y sed sabios; y no lo menospreciéis.
34 watching daily at my doors, waiting at the posts of my entrances.
Bienaventurado el hombre que me oye, trasnochando a mis puertas cada día, guardando los umbrales de mis entradas.
35 For my outgoings are the outgoings of life, and [in them] is prepared favour from the Lord.
Porque el que me hallare, hallará la vida; y alcanzará la voluntad del SEÑOR.
36 But they that sin against me act wickedly against their own souls: and they that hate me love death.
Mas el que peca contra mí, defrauda su alma; todos los que me aborrecen, aman la muerte.

< Proverbs 8 >