< Proverbs 8 >

1 You shall proclaim wisdom, that understanding may be obedient to you.
¿No grita la sabiduría? ¿La comprensión no levanta la voz?
2 For she is on lofty eminences, and stands in the midst of the ways.
En la cima de los lugares altos por cierto, donde los caminos se encuentran, ella se para.
3 For she sits by the gates of princes, and sings in the entrances, [saying],
Junto a las puertas, a la entrada de la ciudad, en las puertas de entrada, llora en voz alta:
4 You, O men, I exhort; and utter my voice to the sons of men.
“¡Os llamo a vosotros, hombres! Envío mi voz a los hijos de la humanidad.
5 O you simple, understand subtlety, and you that are untaught, imbibe knowledge.
¡Tú, simple, entiende la prudencia! ¡Necios, tened un corazón comprensivo!
6 Listen to me; for I will speak solemn [truths]; and will produce right [sayings] from my lips.
Escuchad, porque voy a hablar de cosas excelentes. La apertura de mis labios es para las cosas correctas.
7 For my throat shall meditate truth; and false lips are an abomination before me.
Porque mi boca dice la verdad. La maldad es una abominación para mis labios.
8 All the words of my mouth are in righteousness; there is nothing in them wrong or perverse.
Todas las palabras de mi boca son en justicia. No hay nada torcido ni perverso en ellos.
9 They are all evident to those that understand, and right to those that find knowledge.
Todo está claro para el que entiende, derecho a los que encuentran el conocimiento.
10 Receive instruction, and not silver; and knowledge rather than tried gold.
Recibe mi instrucción antes que la plata, conocimiento más que el oro de la elección.
11 For wisdom is better than precious stones; and no valuable substance is of equal worth with it.
Porque la sabiduría es mejor que los rubíes. Todas las cosas que se puedan desear no se pueden comparar con ella.
12 I wisdom have lived [with] counsel and knowledge, and I have called upon understanding.
“Yo, la sabiduría, he hecho de la prudencia mi morada. Descubra el conocimiento y la discreción.
13 The fear of the Lord hates unrighteousness, and insolence, and pride, and the ways of wicked men; and I hate the perverse ways of bad men.
El temor a Yahvé es odiar el mal. Odio el orgullo, la arrogancia, el mal camino y la boca perversa.
14 Counsel and safety are mine; prudence is mine, and strength is mine.
El consejo y el buen conocimiento son míos. Tengo comprensión y poder.
15 By me kings reign, and princes decree justice.
Por mí reinan los reyes, y los príncipes decretan la justicia.
16 By me nobles become great, and monarchs by me rule over the earth.
Por mí gobiernan los príncipes, nobles, y todos los gobernantes justos de la tierra.
17 I love those that love me; and they that seek me shall find [me].
Yo amo a los que me aman. Los que me buscan con diligencia me encontrarán.
18 Wealth and glory belong to me; yes, abundant possessions and righteousness.
Conmigo están las riquezas, el honor, riqueza duradera y prosperidad.
19 [It is] better to have my fruit than [to have] gold and precious stones; and my produce is better than choice silver.
Mi fruto es mejor que el oro, sí, que el oro fino, mi rendimiento que la plata de elección.
20 I walk in ways of righteousness, and [am] conversant with the paths of judgement;
Yo ando en el camino de la justicia, en medio de los caminos de la justicia,
21 that I may divide substance to them that love me, and may fill their treasures with good things. If I declare to you the things that daily happen, I will remember [also] to recount the things of old.
para dar riqueza a los que me aman. Lleno sus tesoros.
22 The Lord made me the beginning of his ways for his works.
“Yahvé me poseyó en el comienzo de su obra, ante sus hazañas de antaño.
23 He established me before time [was] in the beginning, before he made the earth:
Fui establecido desde siempre, desde el principio, antes de que la tierra existiera.
24 even before he made the depths; before the fountains of water came forth:
Cuando no había profundidades, nací yo, cuando no había manantiales que abundaran en agua.
25 before the mountains were settled, and before all hills, he begets me.
Antes de que las montañas se asentaran en su lugar, antes de las colinas, nací yo;
26 The Lord made countries and uninhabited [tracks], and the highest inhabited parts of the world.
cuando aún no había hecho la tierra ni los campos, ni el principio del polvo del mundo.
27 When he prepared the heaven, I was present with him; and when he prepared his throne upon the winds:
Cuando estableció los cielos, yo estaba allí. Cuando estableció un círculo en la superficie de las profundidades,
28 and when he strengthened the clouds above; and when he secured the fountains of the earth:
cuando estableció las nubes de arriba, cuando los manantiales de las profundidades se hicieron fuertes,
29 decree. and when he strengthened the foundations of the earth:
cuando le dio al mar su límite, para que las aguas no violen su mandamiento, cuando marcó los cimientos de la tierra,
30 I was by him, suiting [myself to him], I was that wherein he took delight; and daily I rejoiced in his presence continually.
entonces yo era el artesano a su lado. Era una delicia día a día, siempre regocijándose ante él,
31 For he rejoiced when he had completed the world, and rejoiced amongst the children of men.
regocijo en todo su mundo. Mi deleite fue con los hijos de los hombres.
32 Now then, [my] son, hear me: blessed is the man who shall listen to me, and the mortal who shall keep my ways;
“Ahora, pues, hijos míos, escuchadme, porque son dichosos los que guardan mis caminos.
33 [Hear wisdom and be wise, and be not strangers to it. ]
Escucha la instrucción y sé sabio. No lo rechaces.
34 watching daily at my doors, waiting at the posts of my entrances.
Dichoso el hombre que me escucha, vigilando diariamente a mis puertas, esperando en los puestos de mi puerta.
35 For my outgoings are the outgoings of life, and [in them] is prepared favour from the Lord.
Porque quien me encuentra, encuentra la vida, y obtendrá el favor de Yahvé.
36 But they that sin against me act wickedly against their own souls: and they that hate me love death.
Pero el que peca contra mí hace daño a su propia alma. Todos los que me odian aman la muerte”.

< Proverbs 8 >