< Proverbs 7 >

1 [My] son, keep my words, and hide with you my commandments. [My] son, honour the Lord, and you shall be strong; and fear none but him:
E KUU keiki e, e malama oe i ka'u mau olelo, E waiho pu hoi i ka'u kauoha me oe.
2 keep my commandments, and you shall live; and [keep] my words as the pupils of [your] eyes.
E malama oe i ka'u kauoha i ola oe, A me ko'u kanawai hoi, e like me ke kii onohi o kou mau maka.
3 And bind them on your fingers, and write [them] on the table of your heart.
E hawele oe ia mau mea ma kou mau manamanalima, E kakau hoi ia mau mea ma ka papa o kou naau.
4 Say that wisdom is your sister, and gain prudence as an acquaintance for yourself;
E i ae oe i ka naauao, O oe no ko'u kaikuwahine; E kapa aku oe i ka ike, he hoalauna:
5 that she may keep you from the strange and wicked woman, if she should assail you with flattering words.
I malamaia oe i ka wahine e, I ka malihini hoi i hoomalimali mai me kana olelo.
6 For she looks from a window out of her house into the streets, at one whom she may see of the senseless ones, a young man void of understanding,
No ka mea, ma ka puka o ko'u hale, Ma ko'u puka makani, nana aku la au;
7 passing by the corner in the passages near her house,
Ike iho la au iwaena o ka poe noonoo ole, Ike iho la hoi au mawaena o ka poe opiopio, I kekahi kanaka ui manao ole.
8 and speaking, in the dark of the evening,
Hele ae la ia ma ke ala e kokoke ana i kona huina, Hele ae la oia ma ke kuamoo e hiki aku ai i kona hale;
9 when there happens [to be] the stillness of night and of darkness:
I ke ahiahi, i ka napoo ana o ka la, I ke aumoe, i ka poeleele;
10 and the woman meets him having the appearance of a harlot, that causes the hearts of young men to flutter.
Aia hoi, halawai pu me ia kekahi wahine, Ua kahiko hookamakama ia; Ua maalea kona naau.
11 And she is fickle, and debauched, and her feet abide not at home.
He walaau kona a me ka hoolohe ole, Aole noho kona mau wawae ma kona hale iho.
12 For at one time she wanders without, and at [another] time she lies in wait in the streets, at every corner.
I kekahi wa mawaho oia, I kekahi wa ae ma ke alanui, A hoohalua oia ma na huina a pau.)
13 Then she caught him, and kissed him, and with an impudent face said to him,
Apo iho la kela ia ia a honi iho la, a Me ka maka hilahila ole, i aku la ia ia,
14 I have a peace-offering; today I pay my vows:
He mau mohai aloha ko'u; I keia la no, mohai aku la au i ka'u mea i hoohiki ai
15 therefore I came forth to meet you, desiring your face; [and] I have found you.
Nolaila, i hele mai nei au e halawai me oe, E imi hoi ia oe, a ua loaa iho nei.
16 I have spread my bed with sheets, and I have covered it with double tapestry from Egypt.
Hohola iho la au i ko'u wahi moe me ke kapa, Me ke kapa onionio hoi mai Aigapita mai
17 I have sprinkled my couch with saffron, and my house with cinnamon.
Kopipi iho la au i ko'u wahi moe I ka mura, a me ka aloe, a me ke kinamona.
18 Come, and let us enjoy love until the morning; come, and let us embrace in love.
Ina kaua i maona i ke aloha a hiki i kakahiaka, E lealea kaua i ke aloha.
19 For my husband is not at home, but is gone on a long journey,
No ka mea, o ke kane, aole ia ma kona hale, Ua hele oia ma kahi loihi e aku.
20 having taken in his hand a bundle of money: after many days he will return to his house.
Lawe oia i ka eke kala ma kona lima, A piha ka mahina, alaila, e hoi mai oia i kona hale.
21 So with much converse she prevailed on him to go astray, and with the snares of her lips forced him from [the right path].
Ua paa kela i ka nui o kana olelo maalea; Ua lilo hoi oia i ka malimali ana o kona mau leheiehe.
22 And he followed her, being gently led on, and [that] as an ox is led to the slaughter, and as a dog to bonds, or as a hart shot in the liver with an arrow:
Ukali koke oia mahope ona, E like me ka hele ana o ka bipi i kona wahi e maka ai; E like hoi me ka naaopo i hoopaiia mai ma ka laau kupee;
23 and he hastens as a bird into a snare, not knowing that he is running for [his] life.
A o aku la ka pua i kona ake, E like me ka lele ana o ka manu i ke pahele, Aole ona ike no kona oia ia.
24 Now then, [my] son, listen to me, and attend to the words of my mouth.
Ano la, e na keiki, e hoolohe mai ia'u. E maliu mai oukou i ka olelo a ko'u waha.
25 Let not your heart turn aside to her ways:
Mai huli ae kou naau ma kona aoao; Mai hele hewa oe ma kona alanui.
26 for she has wounded and cast down many, and those whom she has slain are innumerable.
No ka mea, manomano ka poe i hina ia ia me ka eha, Na mea ikaika hoi, ua pau ia ia i ka make.
27 Her house is the way of hell, leading down to the chambers of death. (Sheol h7585)
Ma kona hale ke ala e hiki ai i ka po, E iho ana ilalo i ka make. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >