< Proverbs 6 >
1 [My] son, if you become surety for your friend, you shall deliver your hand to an enemy.
[My] son, if you become surety for your friend, you shall deliver your hand to an enemy.
2 For a man's own lips become a strong snare to him, and he is caught with the lips of his own mouth.
For a man's own lips become a strong snare to him, and he is caught with the lips of his own mouth.
3 [My] son, do what I command you, and deliver yourself; for on your friend's account you are come into the power of evil [men]: faint not, but stir up even your friend for whom you are become surety.
[My] son, do what I command you, and deliver yourself; for on your friend's account you are come into the power of evil [men]: faint not, but stir up even your friend for whom you are become surety.
4 Give not sleep to your eyes, nor slumber with your eyelids;
Give not sleep to your eyes, nor slumber with your eyelids;
5 that you may deliver yourself as a doe out of the toils, and as a bird out of a snare.
that you may deliver yourself as a doe out of the toils, and as a bird out of a snare.
6 Go to the ant, O sluggard; and see, and emulate his ways, and become wiser than he.
Go to the ant, O sluggard; and see, and emulate his ways, and become wiser than he.
7 For whereas he has no husbandry, nor any one to compel him, and is under no master,
For whereas he has no husbandry, nor any one to compel him, and is under no master,
8 he prepares food for himself in the summer, and lays by abundant store in harvest. Or go to the bee, and learn how diligent she is, and how earnestly she is engaged in her work; whose labours kings and private men use for health, and she is desired and respected by all: though weak in body, she is advanced by honouring wisdom.
he prepares food for himself in the summer, and lays by abundant store in harvest. Or go to the bee, and learn how diligent she is, and how earnestly she is engaged in her work; whose labours kings and private men use for health, and she is desired and respected by all: though weak in body, she is advanced by honouring wisdom.
9 How long will you lie, O sluggard? and when will you awake out of sleep?
How long will you lie, O sluggard? and when will you awake out of sleep?
10 You sleep a little, and you rest a little, and you slumber a short [time], and you fold your arms over your breast a little.
You sleep a little, and you rest a little, and you slumber a short [time], and you fold your arms over your breast a little.
11 Then poverty comes upon you as an evil traveller, and lack as a swift courier: but if you be diligent, your harvest shall arrive as a fountain, and poverty shall flee away as a bad courier.
Then poverty comes upon you as an evil traveller, and lack as a swift courier: but if you be diligent, your harvest shall arrive as a fountain, and poverty shall flee away as a bad courier.
12 A foolish man and a transgressor goes in ways that are not good.
A foolish man and a transgressor goes in ways that are not good.
13 And the same winks with the eye, and makes a sign with his foot, and teaches with the beckonings of his fingers.
And the same winks with the eye, and makes a sign with his foot, and teaches with the beckonings of his fingers.
14 [His] perverse heart devises evils: at all times such a one causes troubles to a city.
[His] perverse heart devises evils: at all times such a one causes troubles to a city.
15 Therefore his destruction shall come suddenly; overthrow and irretrievable ruin.
Therefore his destruction shall come suddenly; overthrow and irretrievable ruin.
16 For he rejoices in all things which God hates, and he is ruined by reason of impurity of soul.
For he rejoices in all things which God hates, and he is ruined by reason of impurity of soul.
17 The eye of the haughty, a tongue unjust, hands shedding the blood of the just;
The eye of the haughty, a tongue unjust, hands shedding the blood of the just;
18 and a heart devising evil thoughts, and feet hastening to do evil, —[are hateful to God].
and a heart devising evil thoughts, and feet hastening to do evil, —[are hateful to God].
19 An unjust witness kindles falsehoods, and brings on quarrels between brethren.
An unjust witness kindles falsehoods, and brings on quarrels between brethren.
20 [My] son, keep the laws of your father, and reject not the ordinances of your mother:
[My] son, keep the laws of your father, and reject not the ordinances of your mother:
21 but bind them upon your soul continually, and hang them as a chain about your neck.
but bind them upon your soul continually, and hang them as a chain about your neck.
22 Whenever you walk, lead this along and let it be with you; that it may talk with you when you wake.
Whenever you walk, lead this along and let it be with you; that it may talk with you when you wake.
23 For the commandment of the law is a lamp and a light; a way of life; reproof also and correction:
For the commandment of the law is a lamp and a light; a way of life; reproof also and correction:
24 to keep you continually from a married woman, and from the calumny of a strange tongue.
to keep you continually from a married woman, and from the calumny of a strange tongue.
25 Let not the desire of beauty overcome you, neither be you caught by your eyes, neither be captivated with her eyelids.
Let not the desire of beauty overcome you, neither be you caught by your eyes, neither be captivated with her eyelids.
26 For the value of a harlot is as much as of one loaf; and a woman hunts for the precious souls of men.
For the value of a harlot is as much as of one loaf; and a woman hunts for the precious souls of men.
27 Shall any one bind fire in his bosom, and not burn his garments?
Shall any one bind fire in his bosom, and not burn his garments?
28 or will any one walk on coals of fire, and not burn his feet?
or will any one walk on coals of fire, and not burn his feet?
29 So is he that goes in to a married woman; he shall not be held guiltless, neither any one that touches her.
So is he that goes in to a married woman; he shall not be held guiltless, neither any one that touches her.
30 It is not to be wondered at if one should be taken stealing, for he steals that when hungry he may satisfy his soul:
It is not to be wondered at if one should be taken stealing, for he steals that when hungry he may satisfy his soul:
31 but if he should be taken, he shall repay sevenfold, and shall deliver himself by giving all his goods.
but if he should be taken, he shall repay sevenfold, and shall deliver himself by giving all his goods.
32 But the adulterer through lack of sense procures destruction to his soul.
But the adulterer through lack of sense procures destruction to his soul.
33 He endures both pain and disgrace, and his reproach shall never be wiped off.
He endures both pain and disgrace, and his reproach shall never be wiped off.
34 For the soul of her husband is full of jealousy: he will not spare in the day of vengeance.
For the soul of her husband is full of jealousy: he will not spare in the day of vengeance.
35 He will not forego [his] enmity for any ransom: neither will he be reconciled for many gifts.
He will not forego [his] enmity for any ransom: neither will he be reconciled for many gifts.