< Proverbs 5 >

1 [My] son, attend to my wisdom, and apply your ear to my words;
Hijo mío, atiende a mi sabiduría, E inclina tu oído a mi entendimiento,
2 that you may keep good understanding, and the discretion of my lips gives you a charge. Give no heed to a worthless woman;
Para que guardes discreción Y tus labios conserven conocimiento.
3 for honey drops from the lips of a harlot, who for a season pleases your palate:
Porque los labios de la mujer inmoral destilan miel, Y su paladar es más suave que el aceite.
4 but afterwards you will find her more bitter than gall, and sharper than a two-edged sword.
Pero su propósito es amargo como el ajenjo Y agudo como espada de dos filos.
5 For the feet of folly lead those who deal with her down to the grave with death; and her steps are not established. (Sheol h7585)
Sus pies descienden a la muerte. Sus pasos se precipitan al Seol. (Sheol h7585)
6 For she goes not upon the paths of life; but her ways are slippery, and not easily known.
No considera el camino de la vida. Sus sendas son inestables, pero ella no lo sabe.
7 Now then, [my] son, hear me, and make not my words of none effect.
Ahora, pues, hijos, escúchenme. No se aparten de las palabras de mi boca:
8 Remove your way far from her; draw not near to the doors of her house:
Aleja de ella tu camino. No te acerques a la puerta de su casa
9 lest you give away your life to others, and your substance to the merciless:
No sea que des a otros tu vigor, Y tus años al cruel.
10 lest strangers be filled with your strength, and your labours come into the houses of strangers;
No sea que los extraños se llenen de tus fuerzas, Y tu esfuerzo se quede en casa ajena.
11 And you repent at last, when the flesh of your body is consumed,
Gemirás cuando te llegue el desenlace, Y se consuma la carne de tu cuerpo.
12 and you shall say, How have I hated instruction, and my heart avoided reproofs!
Entonces dirás: ¡Cómo aborrecí la corrección, Y mi corazón menospreció la reprensión!
13 I heard not the voice of him that instructed me, and taught me, neither did I apply mine ear.
¡No hice caso a la voz de mis maestros, Ni presté oído a mis instructores!
14 I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
Casi en la cima de todo mal estuve En medio de la asamblea y de la congregación.
15 Drink waters out of your own vessels, and out of your own springing wells.
Bebe el agua de tu propia cisterna, Y el agua fresca de tu propio pozo.
16 Let not waters out of your fountain be spilt by you, but let your waters go into your streets.
¿Se derramarán afuera tus manantiales, Tus corrientes de aguas por las plazas?
17 Let them be only your own, and let no stranger partake with you.
¡Sean solamente tuyos, Y no de extraños contigo!
18 Let your fountain of water be [truly] your own; and rejoice with the wife of your youth.
Sea bendito tu manantial Y regocíjate con la esposa de tu juventud,
19 Let [your] loving hart and your graceful colt company with you, and let her be considered your own, and be with you at all times; for ravished with her love you shall be greatly increased.
Como hermosa venada o graciosa gacela, Sus pechos te satisfagan en todo tiempo, Y recréate siempre con su amor.
20 Be not intimate with a strange woman, neither fold yourself in the arms of a woman not your own.
¿Por qué, hijo mío, estarás apasionado con mujer ajena, Y abrazarás el seno de una extraña?
21 For the ways of a man are before the eyes of God, and he looks on all his paths.
Porque los caminos del hombre están ante los ojos de Yavé. Él observa todas sus sendas.
22 Iniquities ensnare a man, and every one is bound in the chains of his own sins.
En su propia iniquidad quedará atrapado el inicuo. Será atado con las cuerdas de su propio pecado.
23 Such a man dies with the uninstructed; and he is cast forth from the abundance of his own substance, and has perished through folly.
Morirá por falta de corrección, Extraviado en la inmensidad de su locura.

< Proverbs 5 >