< Proverbs 5 >

1 [My] son, attend to my wisdom, and apply your ear to my words;
E KUU keiki, e hoolohe mai i ko'u naauao, E haliu mai hoi kou pepeiao i ko'u iko:
2 that you may keep good understanding, and the discretion of my lips gives you a charge. Give no heed to a worthless woman;
I malama oe i ke aoia mai, E hoopaa hoi kou mau lehelehe i ka ike.
3 for honey drops from the lips of a harlot, who for a season pleases your palate:
No ka mea, o na lehelehe o ka wahine hookamakama he meli ia e kulu ana, A ua oi aku ka pahee o kona waha i ko ka aila.
4 but afterwards you will find her more bitter than gall, and sharper than a two-edged sword.
Aka, na awahia kona hope, e like me ka laau awaawa, Oioi hoi o like me ka pahikaua oi lua.
5 For the feet of folly lead those who deal with her down to the grave with death; and her steps are not established. (Sheol h7585)
Ke iho iho la kona mau wawae i ka make, E pili ana hoi kona mau kapuwai i ka lua, (Sheol h7585)
6 For she goes not upon the paths of life; but her ways are slippery, and not easily known.
I ole oe e noonoo i ke ala o ko ola, He loli wale kona noho ana i ole oe e ike aku.
7 Now then, [my] son, hear me, and make not my words of none effect.
Ano la, e na keiki, hoolohe mai ia'u, Mai haliu ae mai ka olelo aku a kuu waha.
8 Remove your way far from her; draw not near to the doors of her house:
E hooneenee loa aku i kou hele ana mai ona aku, Mai hookokoke aku oe i ka puka o kona hale:
9 lest you give away your life to others, and your substance to the merciless:
O haawi oe i kou nani i na mea e, A me kon mau makahiki hoi i ka mea aloha ole:
10 lest strangers be filled with your strength, and your labours come into the houses of strangers;
O lako hoi na mea e i kou mau mea maikai; A me na hale o ka malihini i kau waiwai;
11 And you repent at last, when the flesh of your body is consumed,
A uwe oe i kou hope, I ka pau ana o kou io a me kou kino;
12 and you shall say, How have I hated instruction, and my heart avoided reproofs!
A e olelo hoi, Auwe ko'u inaina aku i ka ike, A me ka hoowahawaha ana o ko'u naau i ke aoia mai!
13 I heard not the voice of him that instructed me, and taught me, neither did I apply mine ear.
Aole au i hoolohe i ka leo o ka'u mau kumu, Aole hoi i haliu aku ko'u pepeiao i ka poe i ao mai ia'u!
14 I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.
Mai noho au ma na hewa a pau loa, Mawaena o ke anaina a me ka ahakanaka.
15 Drink waters out of your own vessels, and out of your own springing wells.
E ia u oe i ka wai noloko ae o kou punawai, A i na waikahe hoi noloko ae o kou kahawai.
16 Let not waters out of your fountain be spilt by you, but let your waters go into your streets.
E hu aku iwaho kou mau lokowai, A kahe na auwai ma na alanui.
17 Let them be only your own, and let no stranger partake with you.
Nau wale iho no lakou, Aole na ka poe malihini pu me oe.
18 Let your fountain of water be [truly] your own; and rejoice with the wife of your youth.
E hoomaikaiia kou punawai; A e olioli oe me ka wahine o kou wa ui.
19 Let [your] loving hart and your graceful colt company with you, and let her be considered your own, and be with you at all times; for ravished with her love you shall be greatly increased.
He dia aloha ia a me ka ibeka oluolu; E maona oe i na la a pau i kona waiu, E ana mau oe i kona aloha.
20 Be not intimate with a strange woman, neither fold yourself in the arms of a woman not your own.
No ke aha la e ona oe, e kuu keiki, i ka wahine e, A e apo oe i ka wahine a hai ma kou umauma?
21 For the ways of a man are before the eyes of God, and he looks on all his paths.
No ka mea, e kau pono ana na maka o Iehova i ka aoao o ke kanaka, E ike ana no hoi i kona mau aoao a pau,
22 Iniquities ensnare a man, and every one is bound in the chains of his own sins.
E puni ka mea hewa i kona hala iho, E heiia hoi oia i ka hei o kona hewa iho.
23 Such a man dies with the uninstructed; and he is cast forth from the abundance of his own substance, and has perished through folly.
E make oia me ke ao ole ia mai; A e hele hewa oia i ka nui o kona naaupo ana.

< Proverbs 5 >