< Proverbs 4 >
1 Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Prisluhnite, vi otroci, poučevanju očeta in pazite, da spoznate razumevanje.
2 For I give you a good gift; forsake you not my law.
Kajti dajem vam dober nauk, ne zapustite moje postave.
3 For I also was a son obedient to [my] father, and loved in the sight of [my] mother:
Kajti jaz sem bil sin svojega očeta, nežen in edini ljubljen v očeh svoje matere.
4 who spoke and instructed me, [saying], Let our speech be fixed in your heart, keep [our] commandments, forget them not:
Tudi učil me je in mi rekel: »Tvoje srce naj ohrani moje besede. Drži se mojih zapovedi in živi.
5 and do not neglect the speech of my mouth.
Pridobivaj modrost, pridobivaj razumevanje, tega ne pozabi niti se ne nagni od besed iz mojih ust.
6 And forsake it not, and it shall cleave to you: love it, and it shall keep you.
Ne zapusti je, pa te bo varovala; ljubi jo, pa te bo čuvala.
Modrost je glavna stvar, zato pridobivaj modrost in z vsem svojim dobičkom pridobivaj razumevanje.
8 Secure it, and it shall exalt you: honour it, that it may embrace you;
Poveličuj jo, pa te bo povišala, prinesla ti bo čast, ko jo boš objemal.
9 that it may give to your head a crown of graces, and may cover you with a crown of delight.
Tvoji glavi bo dala ornament milosti, izročila ti bo krono slave.«
10 Hear, [my] son, and receive my words; and the years of your life shall be increased, that the resources of your life may be many.
Prisluhni, oh moj sin in sprejmi moje izreke in mnogo bo let tvojega življenja.
11 For I teach you the ways of wisdom; and I cause you to go in right paths.
Učil sem te na poti modrosti, vodil sem te po pravih poteh.
12 For when you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not be distressed.
Kadar greš, tvoje stopinje ne bodo utesnjene in kadar tečeš, se ne boš spotaknil.
13 Take hold of my instruction; let it not go, —but keep it for yourself for your life.
Trdno se oprimi poučevanja, naj ona ne odide. Obdrži jo, kajti ona je tvoje življenje.
14 Go not in the ways of the ungodly, neither covet the ways of transgressors.
Ne stopaj na pot zlobnih in ne hodi po stezi zlobnih ljudi.
15 In whatever place they shall pitch their camp, go not there; but turn from them, and pass away.
Izogibaj se je, ne hodi mimo nje in obrni se od nje ter pojdi proč.
16 For they can’t sleep, unless they have done evil: their sleep is taken away, and they rest not.
Kajti oni ne spijo, razen če niso storili vragolije in njihovo spanje je odvzeto, razen če nekomu ne povzročijo, da pade.
17 For these live upon the bread of ungodliness, and are drunken with wine of transgression.
Kajti jedo kruh zlobnosti in pijejo vino nasilja.
18 But the ways of the righteous shine like light; they go on and shine, until the day be fully come.
Toda steza pravičnih je kakor svetlikajoča svetloba, ki bolj in bolj sije do popolnega dne.
19 But the ways of the ungodly are dark; they know not how they stumble.
Pot zlobnih je kakor tema; ne vedo ob kaj se spotaknejo.
20 [My] son, attend to my speech; and apply your ear to my words:
Moj sin, prisluhni mojim besedam, svoje uho nagni k mojim izrekom.
21 that your fountains may not fail you; keep them in [your] heart.
Naj le-ti ne odidejo od tvojih oči, obdrži jih v sredi svojega srca.
22 For they are life to those that find them, and health to all [their] flesh.
Kajti življenje so tistim, ki jih najdejo in zdravje vsemu njihovemu mesu.
23 Keep your heart with the utmost care; for out of these are the issues of life.
Svoje srce varuj z vso marljivostjo, kajti iz njega so zadeve življenja.
24 Remove from you a froward mouth, and put far away from you unjust lips.
Kljubovalna usta daj od sebe in sprevržene ustnice odloži daleč stran od sebe.
25 Let your eyes look right on, and let your eyelids assent [to] just [things].
Tvoje oči naj gledajo naravnost in tvoje veke naj gledajo neposredno pred teboj.
26 Make straight paths for your feet, and order your ways aright.
Preudari stezo svojih stopal in vse tvoje poti naj bodo utrjene.
27 Turn not aside to the right hand nor to the left, but turn away your foot from an evil way.
Ne obrni se ne k desni roki niti ne k levi, svoje stopalo odstrani od zla.