< Proverbs 4 >
1 Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Pa kah thuituennah te ca rhoek loh hnatun saeh lamtah yakmingnah dang hamla hnatung saeh.
2 For I give you a good gift; forsake you not my law.
Nangmih taengah aka then rhingtuknah kam paek coeng dongah ka olkhueng he hnoo boeh.
3 For I also was a son obedient to [my] father, and loved in the sight of [my] mother:
Ka camoe vaengah a pa taengah mongkawt la, a nu mikhmuh ah oingaih cangloeng la ka om.
4 who spoke and instructed me, [saying], Let our speech be fixed in your heart, keep [our] commandments, forget them not:
Te vaengah kai n'thuinuet tih kamah taengah, “Ka ol he na lungbuei ah dueh lamtah ka olpaek ngaithuen neh hing puei.
5 and do not neglect the speech of my mouth.
Cueihnah te lai lamtah yakmingnah khaw lai lah. Ka ka dong lamkah olthui he hnilh boeh, phaelh boeh.
6 And forsake it not, and it shall cleave to you: love it, and it shall keep you.
Cueihnah te hnoo boeh, na lungnah daengah ni namah te n'ngaithuen vetih nang te n'kueinah eh.
Cueihnah he ni tanglue, cueihnah he lai lamtah na hnopai boeih nen khaw yakmingnah he lai lah.
8 Secure it, and it shall exalt you: honour it, that it may embrace you;
Cueihnah te picai lamtah namah te n'pomsang bitni. Namah te n'thangpom atah amah te kop van.
9 that it may give to your head a crown of graces, and may cover you with a crown of delight.
Na lu dongah mikdaithen kah lukhueng la om vetih nang taengah boeimang rhuisam han tloeng ni.
10 Hear, [my] son, and receive my words; and the years of your life shall be increased, that the resources of your life may be many.
Ka ca ka hnatun lamtah ka olthui he doe lah. Te daengah ni na hingnah ah kum loh nang hamla a puh eh.
11 For I teach you the ways of wisdom; and I cause you to go in right paths.
Cueihnah longpuei neh nang te ka thuinuet vetih namtlak then ah nang te kan cuuk sak ni.
12 For when you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not be distressed.
Na caeh vaengah na khokan loh puenca pawt vetih na yong vaengah tongtah mahpawh.
13 Take hold of my instruction; let it not go, —but keep it for yourself for your life.
Thuituennah te tu lamtah hlong boeh, na hingnah hamla kueinah.
14 Go not in the ways of the ungodly, neither covet the ways of transgressors.
Halang kah caehlong ah pongpa boeh, boethae rhoek kah longpuei dongah uem puei boeh.
15 In whatever place they shall pitch their camp, go not there; but turn from them, and pass away.
Te te dul laeh, a taengla paan boeh. A taeng lamloh taengphael lamtah khum tak.
16 For they can’t sleep, unless they have done evil: their sleep is taken away, and they rest not.
Thaehuet pawt atah ip uh tloel dae a ih loh a hmil atah hlang paloe sak ham te paloe sak uh thai pawh.
17 For these live upon the bread of ungodliness, and are drunken with wine of transgression.
Halangnah buh te a ang uh tih kuthlahnah misurtui tul uh thae.
18 But the ways of the righteous shine like light; they go on and shine, until the day be fully come.
Khothaih kah koshae a cikngae vanbangla aka dueng kah caehlong khaw khosae kah a aa bangla a thoeng pah.
19 But the ways of the ungodly are dark; they know not how they stumble.
Halang rhoek kah longpuei tah khohmuep bangla om tih mebang neh a tongtah khaw ming uh pawh.
20 [My] son, attend to my speech; and apply your ear to my words:
Ka ca, ka ol he hnatung lamtah ka olthui he na hna kaeng lah.
21 that your fountains may not fail you; keep them in [your] heart.
Na mik long khaw khohmang boel saeh lamtah na thinko khui ah te te ngaithuen.
22 For they are life to those that find them, and health to all [their] flesh.
Te te aka hmuh rhoek ham tah amamih kah hingnah neh a pumsa boeih ham khaw hoeihnah la om.
23 Keep your heart with the utmost care; for out of these are the issues of life.
Na lungbuei te kueinah khingrhing lah hingnah kah a dawn tah te lamkah ni.
24 Remove from you a froward mouth, and put far away from you unjust lips.
Ka dongkah olhmaang te na taeng lamloh thaek lamtah hmuilai dongkah olrhong oling khaw namah lamloh lakhla sak.
25 Let your eyes look right on, and let your eyelids assent [to] just [things].
Na mik loh phek paelki saeh lamtah na mikkhu loh namah hmaiah buelh dueng saeh.
26 Make straight paths for your feet, and order your ways aright.
Na kho ham namtlak te saelh pah saeh lamtah na longpuei khaw boeih cikngae saeh.
27 Turn not aside to the right hand nor to the left, but turn away your foot from an evil way.
Banvoei bantang la phael boeh, na kho te a thae dong lamloh hoeptlang lah.