< Proverbs 30 >
1 These things says the man to them that trust in God; and I cease.
verba Congregantis filii Vomentis visio quam locutus est vir cum quo est Deus et qui Deo secum morante confortatus ait
2 For I am the most simple of all men, and there is not in me the wisdom of men.
stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecum
3 God has taught me wisdom, and I know the knowledge of the holy.
non didici sapientiam et non novi sanctorum scientiam
4 Who has gone up to heaven, and come down? who has gathered the winds in his bosom? who has wrapped up the waters in a garment? who has dominion of all the ends of the earth? what is his name? or what is the name of his children?
quis ascendit in caelum atque descendit quis continuit spiritum manibus suis quis conligavit aquas quasi in vestimento quis suscitavit omnes terminos terrae quod nomen eius et quod nomen filii eius si nosti
5 For all the words of God are tried in the fire, and he defends those that reverence him.
omnis sermo Dei ignitus clypeus est sperantibus in se
6 Add not to his words, lest he reprove you, and you be made a liar.
ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque mendax
7 Two things I ask of you; take not favour from me before I die.
duo rogavi te ne deneges mihi antequam moriar
8 Remove far from me vanity and falsehood: and give me not wealth [or] poverty; but appoint me what is needful and sufficient:
vanitatem et verba mendacia longe fac a me mendicitatem et divitias ne dederis mihi tribue tantum victui meo necessaria
9 lest I be filled and become false, and say, Who sees me? or be poor and steal, and swear [vainly] by the name of God.
ne forte saturatus inliciar ad negandum et dicam quis est Dominus et egestate conpulsus furer et peierem nomen Dei mei
10 Deliver not a servant into the hands of his master, lest he curse you, and you be utterly destroyed.
ne accuses servum ad dominum suum ne forte maledicat tibi et corruas
11 A wicked generation curse their father, and do not bless their mother.
generatio quae patri suo maledicit et quae non benedicit matri suae
12 A wicked generation judge themselves to be just, but do not cleanse their way.
generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus suis
13 A wicked generation have lofty eyes, and exalt themselves with their eyelids.
generatio cuius excelsi sunt oculi et palpebrae eius in alta subrectae
14 A wicked generation have swords [for] teeth and jaw teeth [as] knives, so as to destroy and devour the lowly from the earth, and the poor of them from amongst men.
generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibus
15 The horse-leech had three dearly beloved daughters: and these three did not satisfy her; and the fourth was not contented so as to say, Enough.
sanguisugae duae sunt filiae dicentes adfer adfer tria sunt insaturabilia et quartum quod numquam dicit sufficit
16 The grave, and the love of a woman, and the earth not filled with water; water also and fire will not say, It is enough. (Sheol )
infernus et os vulvae et terra quae non satiatur aqua ignis vero numquam dicit sufficit (Sheol )
17 The eye that laughs to scorn a father, and dishonours the old age of a mother, let the ravens of the valleys pick it out, and let the young eagles devour it.
oculum qui subsannat patrem et qui despicit partum matris suae effodiant corvi de torrentibus et comedant illum filii aquilae
18 Moreover there are three things impossible for me to comprehend, and the fourth I know not:
tria sunt difficilia mihi et quartum penitus ignoro
19 the track of a flying eagle; and the ways of a serpent on a rock; and the paths of a ship passing through the sea; and the ways of a man in youth.
viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentula
20 Such is the way of an adulterous woman, who having washed herself from what she has done, says she has done nothing amiss.
talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malum
21 By three thing the earth is troubled, and the fourth it can’t bear:
per tria movetur terra et quartum non potest sustinere
22 if a servant reign; or a fool be filled with food;
per servum cum regnaverit per stultum cum saturatus fuerit cibo
23 or if a maidservant should cast out her own mistress; and if a hateful woman should marry a good man.
per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit adsumpta et per ancillam cum heres fuerit dominae suae
24 And [there are] four very little things upon the earth, but these are wiser than the wise:
quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibus
25 the ants which are weak, and [yet] prepare [their] food in summer;
formicae populus infirmus quae praeparant in messe cibum sibi
26 the rabbits also [are] a feeble race, who make their houses in the rocks.
lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suum
27 The locusts have no king, and [yet] march orderly at one command.
regem lucusta non habet et egreditur universa per turmas
28 And the eft, which supports itself by [its] hands, and is easily taken, dwells in the fortresses of kings.
stilio manibus nititur et moratur in aedibus regis
29 And there are three things which go well, and a fourth which passes along finely.
tria sunt quae bene gradiuntur et quartum quod incedit feliciter
30 A lion's whelp, stronger than [all other] beasts, which turns not away, nor fears [any] beast;
leo fortissimus bestiarum ad nullius pavebit occursum
31 and a cock walking in boldly amongst the hens, and the goat leading the herd; and a king publicly speaking before a nation.
gallus succinctus lumbos et aries nec est rex qui resistat ei
32 If you abandon yourself to mirth, and stretch forth your hand in a quarrel, you shall be disgraced.
et qui stultus apparuit postquam elatus est in sublime si enim intellexisset ori inposuisset manum
33 Milk out milk, and there shall be butter, and if you wing [one's] nostrils there shall come out blood: so if you extort words, there will come forth quarrels and strifes.
qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordias