< Proverbs 3 >
1 [My] son, forget not my laws; but let your heart keep my words:
Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
2 for length of existence, and years of life, and peace, shall they add to you.
Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
3 Let not mercy and truth forsake you; but bind them about your neck:
Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
4 so shall you find favour: and do you provide things honest in the sight of the Lord, and of men.
Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
5 Trust in God with all your heart; and be not exalted in your own wisdom.
Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 In all your ways acquaint yourself with her, that she may rightly direct your paths.
Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
7 Be not wise in your own conceit; but fear God, and depart from all evil.
No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
8 Then shall there be health to your body, and good keeping to your bones.
Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
9 Honour the Lord with your just labours, and give him the first of your fruits of righteousness:
Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
10 that your storehouses may be completely filled with corn, and that your presses may burst forth with wine.
Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
11 [My] son, despise not the chastening of the Lord; nor faint when you are rebuked of him:
Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
12 for whom the Lord loves, he rebukes, and scourges every son whom he receives.
Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
13 Blessed is the man who has found wisdom, and the mortal who knows prudence.
Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
14 For it is better to traffic for her, than for treasures of gold and silver.
Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
15 And she is more valuable than precious stones: no evil thing shall resist her: she is well known to all that approach her, and no precious thing is equal to her in value.
Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
16 For length of existence and years of life are in her right hand; and in her left hand are wealth and glory: out of her mouth proceeds righteousness, and she carries law and mercy upon her tongue.
Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
17 Her ways are good ways, and all her paths are peaceful.
Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
18 She is a tree of life to all that lay hold upon her; and she is [a] secure [help] to all that stay themselves on her, as on the Lord.
Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
19 God by wisdom founded the earth, and by prudence he prepared the heavens.
Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
20 By understanding were the depths broken up, and the clouds dropped water.
Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
21 [My] son, let [them] not pass from [you], but keep my counsel and understanding:
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
22 that your soul may live, and that there may be grace round your neck; and it shall be health to your flesh, and safety to your bones:
Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
23 that you may go confidently in peace in all your ways, and that your foot may not stumble.
Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
24 For if you rest, you shall be undismayed; and if you sleep, you shall slumber sweetly.
Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
25 And you shall not be afraid of alarm coming upon you, neither of approaching attacks of ungodly men.
No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
26 For the Lord shall be over all your ways, and shall establish your foot that you be not moved.
Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
27 Forbear not to do good to the poor, whenever your hand may have [power] to help [him].
No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
28 Say not, Come back another time, to-morrow I will give; while you are able to do [him] good: for you know not what the next day will bring forth.
No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
29 Devise not evil against your friend, living near you and trusting in you.
No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
30 Be not ready to quarrel with a man without a cause, lest he do you some harm.
No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
31 Procure not the reproaches of bad men, neither do you covet their ways.
No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
32 For every transgressor is unclean before the Lord; neither does he sit amongst the righteous.
Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
33 The curse of God is in the houses of the ungodly; but the habitations of the just are blessed.
La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
34 The Lord resists the proud; but he gives grace to the humble.
Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
35 The wise shall inherit glory; but the ungodly have exalted [their own] dishonour.
Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.