< Proverbs 3 >
1 [My] son, forget not my laws; but let your heart keep my words:
Min sønn! Glem ikke min lære og la ditt hjerte bevare mine bud!
2 for length of existence, and years of life, and peace, shall they add to you.
For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.
3 Let not mercy and truth forsake you; but bind them about your neck:
La ikke kjærlighet og trofasthet vike fra dig, bind dem om din hals, skriv dem på ditt hjertes tavle!
4 so shall you find favour: and do you provide things honest in the sight of the Lord, and of men.
Så skal du finne nåde og få god forstand i Guds og menneskers øine.
5 Trust in God with all your heart; and be not exalted in your own wisdom.
Sett din lit til Herren av hele ditt hjerte, og stol ikke på din forstand!
6 In all your ways acquaint yourself with her, that she may rightly direct your paths.
Tenk på ham på alle dine veier! Så skal han gjøre dine stier rette.
7 Be not wise in your own conceit; but fear God, and depart from all evil.
Vær ikke vis i egne øine, frykt Herren og vik fra det onde!
8 Then shall there be health to your body, and good keeping to your bones.
Det skal være lægedom for din kropp og gi ny styrke til dine ben.
9 Honour the Lord with your just labours, and give him the first of your fruits of righteousness:
Ær Herren med gaver av ditt gods og med førstegrøden av all din avling!
10 that your storehouses may be completely filled with corn, and that your presses may burst forth with wine.
Så skal dine lader fylles med overflod og dine persekar flyte over av most.
11 [My] son, despise not the chastening of the Lord; nor faint when you are rebuked of him:
Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!
12 for whom the Lord loves, he rebukes, and scourges every son whom he receives.
For den Herren elsker, ham refser han, som en far refser den sønn han har kjær.
13 Blessed is the man who has found wisdom, and the mortal who knows prudence.
Salig er det menneske som har funnet visdom, det menneske som vinner forstand;
14 For it is better to traffic for her, than for treasures of gold and silver.
for det er bedre å vinne den enn å vinne sølv, og det utbytte den gir, er bedre enn gull.
15 And she is more valuable than precious stones: no evil thing shall resist her: she is well known to all that approach her, and no precious thing is equal to her in value.
Den er kosteligere enn perler, og alle dine skatter kan ikke lignes med den.
16 For length of existence and years of life are in her right hand; and in her left hand are wealth and glory: out of her mouth proceeds righteousness, and she carries law and mercy upon her tongue.
Langt liv har den i sin høire hånd, rikdom og ære i sin venstre.
17 Her ways are good ways, and all her paths are peaceful.
Dens veier er fagre veier, og alle dens stier fører til lykke.
18 She is a tree of life to all that lay hold upon her; and she is [a] secure [help] to all that stay themselves on her, as on the Lord.
Den er et livsens tre for dem som griper den, og hver den som holder fast på den, må prises lykkelig.
19 God by wisdom founded the earth, and by prudence he prepared the heavens.
Herren grunnfestet jorden med visdom; han bygget himmelen med forstand.
20 By understanding were the depths broken up, and the clouds dropped water.
Ved hans kunnskap vellet de dype vann frem, og ved den lar skyene dugg dryppe ned.
21 [My] son, let [them] not pass from [you], but keep my counsel and understanding:
Min sønn! La dem ikke vike fra dine øine, bevar visdom og klokskap!
22 that your soul may live, and that there may be grace round your neck; and it shall be health to your flesh, and safety to your bones:
Så skal de være liv for din sjel og pryd for din hals.
23 that you may go confidently in peace in all your ways, and that your foot may not stumble.
Da skal du vandre din vei trygt og ikke støte din fot.
24 For if you rest, you shall be undismayed; and if you sleep, you shall slumber sweetly.
Når du legger dig, skal du ikke frykte, og når du har lagt dig, skal din søvn være søt.
25 And you shall not be afraid of alarm coming upon you, neither of approaching attacks of ungodly men.
Da trenger du ikke å være redd for uventet skrekk, eller for uværet når det kommer over de ugudelige!
26 For the Lord shall be over all your ways, and shall establish your foot that you be not moved.
For Herren skal være din tillit, og han skal bevare din fot fra å fanges.
27 Forbear not to do good to the poor, whenever your hand may have [power] to help [him].
Nekt ikke de trengende din hjelp, når det står i din makt å gi den!
28 Say not, Come back another time, to-morrow I will give; while you are able to do [him] good: for you know not what the next day will bring forth.
Si ikke til din næste: Gå bort og kom igjen, jeg skal gi dig imorgen - når du kan gjøre det straks!
29 Devise not evil against your friend, living near you and trusting in you.
Legg ikke op onde råd mot din næste, når han kjenner sig trygg hos dig!
30 Be not ready to quarrel with a man without a cause, lest he do you some harm.
Trett ikke med et menneske uten årsak, når han ikke har gjort dig noget ondt!
31 Procure not the reproaches of bad men, neither do you covet their ways.
Misunn ikke en voldsmann, og velg ikke nogen av alle hans veier!
32 For every transgressor is unclean before the Lord; neither does he sit amongst the righteous.
For en falsk mann er en vederstyggelighet for Herren, men med de opriktige har han fortrolig samfund.
33 The curse of God is in the houses of the ungodly; but the habitations of the just are blessed.
Herrens forbannelse er over den ugudeliges hus, men de rettferdiges bolig velsigner han.
34 The Lord resists the proud; but he gives grace to the humble.
Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde.
35 The wise shall inherit glory; but the ungodly have exalted [their own] dishonour.
De vise arver ære, men dårene får skam til lønn.