< Proverbs 29 >

1 A reprover is better than a stiff-necked man: for when the latter is suddenly set on fire, there shall be no remedy.
しばしば責られてもなほ強項なる者は救はるることなくして猝然に滅されん
2 When the righteous are praised, the people will rejoice: but when the ungodly rule, men mourn.
義者ませば民よろこび 惡きもの權を掌らば民かなしむ
3 When a man loves wisdom, his father rejoices: but he that keeps harlots will waste wealth.
智慧を愛する人はその父を悦ばせ 妓婦に交る者はその財產を費す
4 A righteous king establishes a country: but a transgressor destroys [it].
王は公義をもて國を堅うす されど租税を征取る者はこれを滅す
5 He that prepares a net in the way of his own friend, entangles his own feet in it.
その鄰に諂ふ者はかれの脚の前に羅を張る
6 A great snare [is spread] for a sinner: but the righteous shall be in joy and gladness.
惡人の罪の中には罟あり 然ど義者は歓び樂しむ
7 A righteous man knows how to judge for the poor: but the ungodly understands not knowledge; and the poor man has not an understanding mind.
義きものは貧きものの訟をかへりみる 然ど惡人は之を知ることを願はず
8 Lawless men burn down a city: but wise men turn away wrath.
嘲笑人は城邑を擾し 智慧ある者は怒をしづむ
9 A wise man shall judge nations: but a worthless man being angry laughs and fears not.
智慧ある人おろかなる人と爭へば或は怒り或は笑ひて休むことなし
10 Bloody men hate a holy [person], but the upright will seek his soul.
血をながす人は直き人を惡む されど義き者はその生命を救はんことを求む
11 A fool utters all is mind: but the wise reserves his in part.
愚なる者はその怒をことごとく露はし 智慧ある者は之を心に蔵む
12 When a king hearkens to unjust language, all his subjects are transgressors.
君王もし虚偽の言を聽かばその臣みな惡し
13 When the creditor and debtor meet together, the Lord oversees them both.
貧者と苛酷者と偕に世にをる ヱホバは彼等の目に光をあたへ給ふ
14 When a king judges the poor in truth, his throne shall be established for a testimony.
眞實をもて弱者を審判する王はその位つねに堅く立つべし
15 Stripes and reproofs give wisdom: but an erring child disgraces his parents.
鞭と譴責とは智慧をあたふ 任意になしおかれたる子はその母を辱しむ
16 When the ungodly abound, sins abound: but when they fall, the righteous are warned.
惡きもの多ければ罪も亦おほし 義者は彼等の傾覆をみん
17 Chasten your son, and he shall give you rest; and he shall give honour to your soul.
なんぢの子を懲せ さらば彼なんぢを安からしめ 又なんぢの心に喜樂を與へん
18 There shall be no interpreter to a sinful nation: but he that observes the law is blessed.
默示なければ民は放肆にす 律法を守るものは福ひなり
19 A stubborn servant will not be reproved by words: for even if he understands, still he will not obey.
僕は言をもて譴むるとも改めず 彼は知れども從はざればなり
20 If you see a man hasty in [his] words, know that the fool has hope rather than he.
なんぢ言を謹まざる人を見しや 彼よりは却て愚なる者に望あり
21 He that lives wantonly from a child, shall be a servant, and in the end shall grieve over himself.
僕をその幼なき時より柔かに育てなば終には子の如くならしめん
22 A furious man stirs up strife, and a passionate man digs up sin.
怒る人は爭端を起し憤る人は罪おほし
23 Pride brings a man low, but the Lord upholds the humble-minded with honour.
人の傲慢はおのれを卑くし 心に謙だる者は榮譽を得
24 He that shares with a thief, hates his own soul: and if any having heard an oath uttered tell not of it,
盗人に黨する者はおのれの霊魂を惡むなり 彼は誓を聽けども説述べず
25 [they] fearing and reverencing men [unreasonably] have been overthrown, but he that trusts in the Lord shall rejoice. Ungodliness causes a man to stumble: but he that trusts in his master shall be safe.
人を畏るれば罟におちいる ヱホバをたのむ者は護られん
26 Many wait on the favour of rulers; but justice comes to a man from the Lord.
君の慈悲を求むる者はおほし 然れど人の事を定むるはヱホバによる
27 A righteous man is an abomination to an unrighteous man, and the direct way is an abomination to the sinner.
不義をなす人は義者の惡むところ 義くあゆむ人は惡者の惡むところなり

< Proverbs 29 >