< Proverbs 28 >

1 The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
Бегает нечестивый ни единому же гонящу, праведный же яко лев уповая.
2 By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
За грехи нечестивых судове востают: муж же хитрый угасит я.
3 A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
Продерзый в нечестиих оклеветает нищыя, якоже дождь сильный не полезен:
4 so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
тако оставившии закон хвалят нечестие, любящии же закон ограждают себе стену.
5 Evil men will not understand judgement: but they that seek the Lord will understand everything.
Мужие злии не уразумеют суда, ищущии же Господа уразумеют о всем.
6 A poor man walking in truth is better than a rich liar.
Лучше нищь ходяй во истине, нежели богат ложь.
7 A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonours his father.
Хранит закон сын разумный: а иже пасет несытость, безчестит отца своего.
8 He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
Умножаяй богатство свое с лихвами и прибытки милующему нищыя собирает е.
9 He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
Укланяяй ухо свое не послушати закона и сам молитву свою омерзил.
10 He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
Иже льстит правыя на пути злем, во истление сам впадет: беззаконнии же минуют благая и не внидут в ня.
11 A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
Премудр у себе муж богатый, убогий же разумив презрит его.
12 By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
Помощию праведных многа бывает слава, на местех же нечестивых погибают человецы.
13 He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
Покрываяй нечестие свое не успеет во благая, поведая же обличения возлюблен будет.
14 Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
Блажен муж, иже боится всех за благоговение, а жестосердый впадает во злая.
15 A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
Лев алчен и волк жажден, иже тиранствует, нищь сый, над языком убогим.
16 A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
Царь скуден уроком велик клеветник (бывает), а ненавидяй неправды долго лет поживет.
17 He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honour to your soul: he shall not obey a sinful nation.
Мужа, иже в вине смертне, выручаяй беглец будет, а не утвержден. Наказуй сына, и возлюбит тя и даст лепоту твоей души, не послушает языка законопреступна.
18 He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
Ходяй праведно помощь приимет, ходяй же в стропотны пути увязнет.
19 He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
Делаяй свою землю насытится хлебов, гоняй же праздность насытится нищеты.
20 A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
Муж веры достойный много благословится, злый же не без мучения будет.
21 He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
Иже не срамляется лица праведных, не благ: таковый за укрух хлеба продаст мужа.
22 An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
Тщится обогатитися муж завидлив, и не весть, яко милостивый возобладает им.
23 He that reproves a man's ways shall have more favour than he that flatters with the tongue.
Обличаяй человечы пути благодать имать паче языком ласкающаго.
24 He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
Иже отвергает отца или матерь и мнится не согрешати, сей сопричастник есть мужу нечестиву.
25 An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
Неверный муж судит туне, а иже надеется на Господа, в прилежании будет.
26 He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
Иже надеется на дерзо сердце, таковый безумен: а иже ходит в премудрости, спасется.
27 He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
Иже дает убогим, не оскудеет: а иже отвращает око свое, в скудости будет мнозе.
28 In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.
На местех нечестивых стенят праведнии, в погибели же их умножатся праведнии.

< Proverbs 28 >