< Proverbs 28 >
1 The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
Les méchants fuient sans qu’on les poursuive, mais les justes ont de l’assurance comme un lion.
2 By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
Dans un pays en révolte, les chefs se multiplient; mais avec un homme intelligent et sage l’ordre se prolonge.
3 A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
Un homme pauvre qui opprime les malheureux, c’est une pluie violente qui cause la disette.
4 so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, ceux qui l’observent s’irritent contre lui.
5 Evil men will not understand judgement: but they that seek the Lord will understand everything.
Les hommes pervers ne comprennent pas ce qui est juste, mais ceux qui cherchent Yahweh comprennent tout.
6 A poor man walking in truth is better than a rich liar.
Mieux vaut le pauvre dans son intégrité que l’homme aux voies tortueuses et qui est riche.
7 A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonours his father.
Celui qui observe la loi est un fils intelligent, mais celui qui nourrit les débauchés fait honte à son père.
8 He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
Celui qui augmente ses biens par l’intérêt et l’usure les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.
9 He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
Si quelqu’un détourne l’oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même est une abomination.
10 He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
Celui qui égare les hommes droits dans la voie mauvaise tombera lui-même dans la fosse qu’il a creusée; mais les hommes intègres posséderont le bonheur.
11 A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
L’homme riche est sage à ses yeux; mais le pauvre intelligent le connaît.
12 By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
Quand les justes triomphent, c’est une grande fête; quand les méchants se lèvent, chacun se cache.
13 He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
Celui qui cache ses fautes ne prospérera point, mais celui qui les avoue et les quitte obtiendra miséricorde.
14 Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
Heureux l’homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur.
15 A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
Un lion rugissant et un ours affamé, tel est le méchant qui domine sur un peuple pauvre.
16 A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
Le prince sans intelligence multiplie l’oppression, mais celui qui hait la cupidité aura de longs jours.
17 He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honour to your soul: he shall not obey a sinful nation.
Un homme chargé du sang d’un autre fuit jusqu’à la fosse: ne l’arrêtez pas!
18 He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
Celui qui marche dans l’intégrité trouvera le salut, mais celui qui suit des voies tortueuses tombera pour ne plus se relever.
19 He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
Celui qui cultive son champ sera rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses vaines sera rassasié de pauvreté.
20 A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
Un homme fidèle sera comblé de bénédictions, mais celui qui a hâte de s’enrichir n’échappera pas à la faute.
21 He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
Il n’est pas bon de faire acception des personnes; pour un morceau de pain un homme devient criminel.
22 An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
L’homme envieux a hâte de s’enrichir; il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
23 He that reproves a man's ways shall have more favour than he that flatters with the tongue.
Celui qui reprend quelqu’un trouve ensuite plus de faveur que celui qui rend sa langue flatteuse.
24 He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
Celui qui vole son père et sa mère, et qui dit: « Ce n’est pas un péché, » c’est le compagnon du brigand.
25 An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
L’homme cupide excite les querelles; mais celui qui se confie en Yahweh sera rassasié.
26 He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
Celui qui a confiance dans son propre cœur est un insensé, mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
27 He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
Celui qui donne au pauvre n’éprouve pas la disette, mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions.
28 In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.
Quand les méchants s’élèvent, chacun se cache; quand ils périssent, les justes se multiplient.