< Proverbs 22 >
1 A fair name is better than much wealth, and good favour is above silver and gold.
De más estima es la buena fama que las muchas riquezas; y la buena gracia, que la plata y que el oro.
2 The rich and the poor meet together; but the Lord made them both.
El rico y el pobre se encontraron: a todos ellos hizo Jehová.
3 An intelligent man seeing a bad man severely punished is himself instructed, but fools pass by and are punished.
El avisado ve el mal, y escóndese: mas los simples pasan, y reciben el daño.
4 The fear of the Lord is the offspring of wisdom, and wealth, and glory, and life.
El salario de la humildad y del temor de Jehová, son riquezas, y honra, y vida.
5 Thistles and snares are in perverse ways; but he that keeps his soul will refrain from them.
Espinas y lazos hay en el camino del perverso: el que guarda su alma se alejará de ellos.
Instruye al niño en su carrera: aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.
7 The rich will rule over the poor, and servants will lend to their own masters.
El rico se enseñoreará de los pobres; y el que toma emprestado es siervo del que empresta.
8 He that sows wickedness shall reap troubles; and shall fully receive the punishment of his deeds. God loves a cheerful and liberal man; but [a man] shall fully prove the folly of his works.
El que sembrare iniquidad, iniquidad segará; y la vara de su ira se acabará.
9 He that has pity on the poor shall himself be maintained; for he has given of his own bread to the poor. He that gives liberally secures victory an honour; but he takes away the life of them that posses [them].
El ojo misericordioso será bendito; porque dio de su pan al menesteroso.
10 Cast out a pestilent person from the council, and strife shall go out with him; for when he sits in the council he dishonours all.
Echa al burlador, y saldrá la contienda; y cesará el pleito, y la vergüenza.
11 The Lord loves holy hearts, and all blameless persons are acceptable with him: a king rules with his lips.
El que ama la limpieza de corazón, y la gracia de sus labios, su compañero será el rey.
12 But the eyes of the Lord preserve discretion; but the transgressor despises [wise] words.
Los ojos de Jehová miran por la ciencia; y las cosas del prevaricador pervierte.
13 The sluggard makes excuses, and says, [There is] a lion in the ways, and murderers in the streets.
Dice el perezoso: El león está fuera: en mitad de las calles seré muerto.
14 The mouth of a transgressor is a deep pit; and he that is hated of the Lord shall fall into it. Evil ways are before a man, and he does not like to turn away from them; but it is needful to turn aside from a perverse and bad way.
Sima profunda es la boca de las mujeres extrañas: aquel contra el cual Jehová tuviere ira, caerá en ella.
15 Folly is attached to the heart of a child, but the rod and instruction are [then] far from him.
La insensatez está ligada en el corazón del muchacho: mas la vara de la corrección la hará alejar de él.
16 He that oppresses the poor, increases his own substance, yet gives to the rich so as to make it less.
El que oprime al pobre para aumentarse él, y el que da al rico, ciertamente será pobre.
17 Incline your ear to the words of wise men: hear also my word, and apply your heart,
Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, y pon tu corazón a mi sabiduría:
18 that you may know that they are good: and if you lay them to heart, they shall also gladden you on your lips.
Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; y que juntamente sean ordenadas en tus labios.
19 That your hope may be in the Lord, and he may make your way known to you.
Para que tu confianza esté en Jehová, te las he hecho saber hoy a ti también.
20 And do you too repeatedly record them for yourself on the table of your heart, for counsel and knowledge.
¿No te he escrito tres veces en consejos y ciencia;
21 I therefore teach you truth, and knowledge good to hear; that you may answer words of truth to them that question you.
Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas; para que respondas razones de verdad a los que enviaren a ti?
22 Do no violence to the poor, for he is needy: neither dishonour the helpless [man] in the gates.
No robes al pobre, porque es pobre: ni quebrantes en la puerta al afligido:
23 For the Lord will plead his cause, and you shall deliver your soul in safety.
Porque Jehová juzgará la causa de ellos; y robará su alma a los que los robaren.
24 Be not companion to a furious man; neither lodge with a passionate man:
No te entremetas con el iracundo: ni te acompañes con el hombre enojoso.
25 lest you learn of his ways, and get snares to your soul.
Porque no aprendas sus veredas, y tomes lazo para tu alma.
26 Become not surety from respect of a man's person.
No estés entre los que tocan la mano: entre los que fian por deudas.
27 For if those have not whence to give compensation, they will take the bed [that is] under you.
Si no tuvieres para pagar: ¿por qué quitarán tu cama de debajo de ti?
28 Remove not the old landmarks, which your fathers placed.
No traspases el término antiguo que hicieron tus padres.
29 It is fit that an observant man and [one] diligent in his business should attend on kings, and not attend on slothful men.
¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará: no estará delante de los de baja suerte.