< Proverbs 22 >

1 A fair name is better than much wealth, and good favour is above silver and gold.
Tener una buena reputación es mejor que tener mucho dinero. El respeto es mejor que la plata y que el oro.
2 The rich and the poor meet together; but the Lord made them both.
Los ricos y los pobres tienen algo en común: el Señor es su creador.
3 An intelligent man seeing a bad man severely punished is himself instructed, but fools pass by and are punished.
Si eres prudente, verás venir el peligro y te apartarás; pero los necios siguen sin cuidado y sufren las consecuencias.
4 The fear of the Lord is the offspring of wisdom, and wealth, and glory, and life.
Si eres humilde y respetas al Señor, tu recompense será la riqueza, el honor y la vida.
5 Thistles and snares are in perverse ways; but he that keeps his soul will refrain from them.
Solo hay espinas y trampas en el camino de los corruptos. Los que estiman sus vidas se mantendrán lejos de ellos.
6
Enseña a los niños el modo correcto de vivir, y cuando crezcan, seguirán viviendo en rectitud.
7 The rich will rule over the poor, and servants will lend to their own masters.
El rico gobierna al pobre, y los que piden dinero prestado son esclavos de los prestamistas.
8 He that sows wickedness shall reap troubles; and shall fully receive the punishment of his deeds. God loves a cheerful and liberal man; but [a man] shall fully prove the folly of his works.
Los que siembran injusticia, cosecharán desastre. Y los golpes que dan a otros, cesarán.
9 He that has pity on the poor shall himself be maintained; for he has given of his own bread to the poor. He that gives liberally secures victory an honour; but he takes away the life of them that posses [them].
Si eres generoso, serás bendecido por compartir tu comida con los necesitados.
10 Cast out a pestilent person from the council, and strife shall go out with him; for when he sits in the council he dishonours all.
Deshazte de los burlones y acabarás con el conflicto. Entonces no habrá discusiones ni insultos.
11 The Lord loves holy hearts, and all blameless persons are acceptable with him: a king rules with his lips.
Todo el que estima la sinceridad y habla con cortesía, tendrá al rey como amigo.
12 But the eyes of the Lord preserve discretion; but the transgressor despises [wise] words.
El Señor cuida del conocimiento, pero se opone a las palabras de los mentirosos.
13 The sluggard makes excuses, and says, [There is] a lion in the ways, and murderers in the streets.
Los perezosos dicen: “Hay un león allá afuera. ¡Si salgo podría morir!”
14 The mouth of a transgressor is a deep pit; and he that is hated of the Lord shall fall into it. Evil ways are before a man, and he does not like to turn away from them; but it is needful to turn aside from a perverse and bad way.
Las palabras seductoras de una mujer inmoral son como una trampa peligrosa. Si el Señor está enojado contigo, caerás en la trampa.
15 Folly is attached to the heart of a child, but the rod and instruction are [then] far from him.
Los niños son ignorantes por naturaleza. La corrección física les ayudará a entrar en razón.
16 He that oppresses the poor, increases his own substance, yet gives to the rich so as to make it less.
Si oprimes al pobre para hacerte rico, o si eres generoso con el rico, terminarás siendo pobre tú mismo.
17 Incline your ear to the words of wise men: hear also my word, and apply your heart,
Atiende y escucha las palabras de los sabios. Medita cuidadosamente en mis enseñanzas,
18 that you may know that they are good: and if you lay them to heart, they shall also gladden you on your lips.
porque es bueno que guardes estas palabras en tu mente para que estés listo para compartirlas.
19 That your hope may be in the Lord, and he may make your way known to you.
Hoy te explico hoy para que confíes en el Señor. ¡Sí, a ti!
20 And do you too repeatedly record them for yourself on the table of your heart, for counsel and knowledge.
¿Acaso no he escrito para ti treinta consejos de sabiduría?
21 I therefore teach you truth, and knowledge good to hear; that you may answer words of truth to them that question you.
Son para aclararte lo recto y verdadero, a fin de que puedas dar una explicación veraz a aquellos a que te enviaron.
22 Do no violence to the poor, for he is needy: neither dishonour the helpless [man] in the gates.
Pues no debes robarle al pobre solo porque es pobre; y no deberías sofocar en la corte a los de menos recursos,
23 For the Lord will plead his cause, and you shall deliver your soul in safety.
porque el Señor peleará su caso, y recuperará lo que les hayan robado.
24 Be not companion to a furious man; neither lodge with a passionate man:
No te hagas amigo de quien se enoja fácilmente. No se asocies con personas irascibles,
25 lest you learn of his ways, and get snares to your soul.
para que no aprendas a ser como ellos y no destruyas tu vida.
26 Become not surety from respect of a man's person.
No te comprometas con apretón de manos a ser fiador de otro,
27 For if those have not whence to give compensation, they will take the bed [that is] under you.
porque si no puedes pagar, ¿por qué tendrían que embargar tu cama?
28 Remove not the old landmarks, which your fathers placed.
No muevas los hitos fronterizos que establecieron tus antepasados.
29 It is fit that an observant man and [one] diligent in his business should attend on kings, and not attend on slothful men.
Si ves a alguien con talento en su trabajo, notarás que trabajará para reyes y no para la gente común.

< Proverbs 22 >