< Proverbs 22 >

1 A fair name is better than much wealth, and good favour is above silver and gold.
Hyvä sanoma on kalliimpi kuin suuri rikkaus, ja suosio on parempi kuin hopia ja kulta.
2 The rich and the poor meet together; but the Lord made them both.
Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.
3 An intelligent man seeing a bad man severely punished is himself instructed, but fools pass by and are punished.
Viisas näkee pahan, ja karttaa; taitamattomat juoksevat lävitse, ja saavat vahingon.
4 The fear of the Lord is the offspring of wisdom, and wealth, and glory, and life.
Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
5 Thistles and snares are in perverse ways; but he that keeps his soul will refrain from them.
Orjantappurat ja paulat ovat väärän tiellä; vaan joka siitä taamma vetäytyy, hän varjelee henkensä.
6
Niinkuin sinä lapsen totutat nuoruudessa, niin ei hän siitä luovu, kuin hän vanhenee.
7 The rich will rule over the poor, and servants will lend to their own masters.
Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja.
8 He that sows wickedness shall reap troubles; and shall fully receive the punishment of his deeds. God loves a cheerful and liberal man; but [a man] shall fully prove the folly of his works.
Joka vääryyttä kylvää, se niittäää vaivan, ja hänen pahuutensa hukkuu vitsalla.
9 He that has pity on the poor shall himself be maintained; for he has given of his own bread to the poor. He that gives liberally secures victory an honour; but he takes away the life of them that posses [them].
Laupiaat silmät siunataan, sillä hän antaa leivästä köyhälle.
10 Cast out a pestilent person from the council, and strife shall go out with him; for when he sits in the council he dishonours all.
Aja pilkkaaja pois, niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.
11 The Lord loves holy hearts, and all blameless persons are acceptable with him: a king rules with his lips.
Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä.
12 But the eyes of the Lord preserve discretion; but the transgressor despises [wise] words.
Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat.
13 The sluggard makes excuses, and says, [There is] a lion in the ways, and murderers in the streets.
Laiska sanoo: jalopeura on ulkona, ja minä tapetaan kadulla.
14 The mouth of a transgressor is a deep pit; and he that is hated of the Lord shall fall into it. Evil ways are before a man, and he does not like to turn away from them; but it is needful to turn aside from a perverse and bad way.
Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen.
15 Folly is attached to the heart of a child, but the rod and instruction are [then] far from him.
Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.
16 He that oppresses the poor, increases his own substance, yet gives to the rich so as to make it less.
Joka köyhälle tekee vääryyttä enentääksensä tavaraansa, hänen pitää itse rikkaalle antaman, ja tosin köyhäksi tuleman.
17 Incline your ear to the words of wise men: hear also my word, and apply your heart,
Kallista korvas ja kuule viisasten sanat, ja pane minun oppini sydämees.
18 that you may know that they are good: and if you lay them to heart, they shall also gladden you on your lips.
Sillä se on sinulle suloinen, jos sinä pidät sen mielessäs, ja ne sovitetaan yhteen sinun huulilles.
19 That your hope may be in the Lord, and he may make your way known to you.
Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.
20 And do you too repeatedly record them for yourself on the table of your heart, for counsel and knowledge.
Enkö minä ole suurista asioista kirjoittanut sinun etees, neuvoin ja opettain?
21 I therefore teach you truth, and knowledge good to hear; that you may answer words of truth to them that question you.
Osoittaakseni sinulle vahvan totuuden perustuksen, vastatakses niitä oikein, jotka sinun lähettävät.
22 Do no violence to the poor, for he is needy: neither dishonour the helpless [man] in the gates.
Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa.
23 For the Lord will plead his cause, and you shall deliver your soul in safety.
Sillä Herra ajaa heidän asiansa, ja sortaa heidän soortajansa.
24 Be not companion to a furious man; neither lodge with a passionate man:
Älä antaudu vihaisen miehen seuraan, ja älä ole julman tykönä,
25 lest you learn of his ways, and get snares to your soul.
Ettes oppisi hänen teitänsä, ja saisi sielulles paulaa.
26 Become not surety from respect of a man's person.
Älä ole niiden tykönä, jotka kättä lyövät ja velkaa takaavat;
27 For if those have not whence to give compensation, they will take the bed [that is] under you.
Sillä jos sinulla ei ole varaa maksaa, niin vuotees otetaan altas pois.
28 Remove not the old landmarks, which your fathers placed.
Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat.
29 It is fit that an observant man and [one] diligent in his business should attend on kings, and not attend on slothful men.
Jos sinä näet nopsan miehen asiassansa, sen pitää seisoman kuninkaan edessä: ei hänen pidä seisoman halpain edessä.

< Proverbs 22 >