< Proverbs 22 >

1 A fair name is better than much wealth, and good favour is above silver and gold.
Angraenghaih pongah loe ahmin hoihhaih to qoih han hoih kue; sui hoi sumkanglung pongah doeh amlunghaih to koeh kue han oh.
2 The rich and the poor meet together; but the Lord made them both.
Long angraeng hoi kamtang anghmonghaih loe hae tiah oh: nihnik loe Sithaw mah ni sak hmaek.
3 An intelligent man seeing a bad man severely punished is himself instructed, but fools pass by and are punished.
Khopoek thaih kami loe raihaih to hnukcoek pongah ayae ving; toe poekhaih tidoeh tawn ai kami loe caeh moe, raihaih to tongh.
4 The fear of the Lord is the offspring of wisdom, and wealth, and glory, and life.
Minawk tlim ah khosakhaih hoi Angraeng zithaih mah angraenghaih, pakoehhaih hoi hinghaih to tacawtsak.
5 Thistles and snares are in perverse ways; but he that keeps his soul will refrain from them.
Poek angkawn kami caehhaih loklam loe soekhring hoi thaang hoiah koi; toe a hinghaih angvaeng kami mah loe ahmuen kangthla ah amhoe taak ving.
6
Nawkta mah pazui han ih loklam to patuk ah; to naah ni a qoeng tahang naah, to loklam hoiah amkhraeng mak ai.
7 The rich will rule over the poor, and servants will lend to their own masters.
Angraeng kami mah kamtang kami to uk, hmuenmae coi kami loe coisakkung ih tamna ah oh.
8 He that sows wickedness shall reap troubles; and shall fully receive the punishment of his deeds. God loves a cheerful and liberal man; but [a man] shall fully prove the folly of his works.
Sethaih amu haeh kami loe sethaih to aat tih; anih palungphuihaih quiboeng loe amro tih.
9 He that has pity on the poor shall himself be maintained; for he has given of his own bread to the poor. He that gives liberally secures victory an honour; but he takes away the life of them that posses [them].
Kami tahmenhaih mik to tawnh moe, amtang kami han paek koehhaih palungthin hoiah paek kami loe tahamhoih tih.
10 Cast out a pestilent person from the council, and strife shall go out with him; for when he sits in the council he dishonours all.
Minawk khet patoek kami to haek oh, lok angaekhaih to amding tih; angzoehhaih hoi kasae thuihaih doeh boeng tih.
11 The Lord loves holy hearts, and all blameless persons are acceptable with him: a king rules with his lips.
Poektoeng kami loe, tahmenhaih hoiah lokthuih pongah, siangpahrang loe anih ih ampui ah om tih.
12 But the eyes of the Lord preserve discretion; but the transgressor despises [wise] words.
Angraeng ih mik mah loe palunghahaih lok to pakaa moe, zaehaih sak koeh kami ih loknawk loe tiah doeh sah pae ai.
13 The sluggard makes excuses, and says, [There is] a lion in the ways, and murderers in the streets.
Thasae kami loe tasa bangah kaipui oh! Minawk mah na hum tih, tiah thuih.
14 The mouth of a transgressor is a deep pit; and he that is hated of the Lord shall fall into it. Evil ways are before a man, and he does not like to turn away from them; but it is needful to turn aside from a perverse and bad way.
Sava laep ah zaehaih sah nongpata ih pakha loe kathuk tangqom ah oh; Angraeng mah panuet ih kami loe to tangqom thungah krah tih.
15 Folly is attached to the heart of a child, but the rod and instruction are [then] far from him.
Nawkta ih palung loe amthuhaih mah zaeng; toe thuitaekhaih cung mah to amthuhaih to kangthla ah haek ving tih.
16 He that oppresses the poor, increases his own substance, yet gives to the rich so as to make it less.
Angraeng thai hanah amtang kaminawk to pacaekthlaek moe, angraeng kami hanah tamquta hoiah tangqum paek kami loe amtang tih.
17 Incline your ear to the words of wise men: hear also my word, and apply your heart,
Naa to patueng ah loe palungha kami ih loknawk to tahngai ah; ka palunghahaih hae na palung thungah khrum ah.
18 that you may know that they are good: and if you lay them to heart, they shall also gladden you on your lips.
Palung thungah na khrum nahaeloe anghoehaih ah om tih; na pahni ah doeh suem ah.
19 That your hope may be in the Lord, and he may make your way known to you.
Angraeng ah nam ha thai hanah, vaihniah kang patuk boeh.
20 And do you too repeatedly record them for yourself on the table of your heart, for counsel and knowledge.
Kahoih koek poekhaih hoi palunghahaih loknawk to kang tarik pae boeh,
21 I therefore teach you truth, and knowledge good to hear; that you may answer words of truth to them that question you.
loktang lok to na panoek thaih moe, nang khae patoeh ih kaminawk khaeah, loktang lok na thuih pae let thai hanah, kang pat boeh na ai maw?
22 Do no violence to the poor, for he is needy: neither dishonour the helpless [man] in the gates.
Amtang pongah kamtang ih hmuen to lomh pae o hmah; patangkhang kami to lokcaekhaih ahmuen ah pacaekthlaek o hmah.
23 For the Lord will plead his cause, and you shall deliver your soul in safety.
Angraeng mah nihcae kawng to thui ueloe, nihcae hinghaih paro kami to amrosak toeng tih.
24 Be not companion to a furious man; neither lodge with a passionate man:
Poek amthueng kami to ampui ah sah hmah; palungphui thaih kami hoi nawnto caeh hmah;
25 lest you learn of his ways, and get snares to your soul.
anih ih kuu na la moeng ueloe, na hinghaih to thaang pongah aman moeng tih.
26 Become not surety from respect of a man's person.
Minawk ih laiba pathok pae hanah lokmaihaih sah hmah, to tih ai boeh loe lokkamhaih to sah hmah.
27 For if those have not whence to give compensation, they will take the bed [that is] under you.
Laiba pathok hanah phoisa na tawn ai nahaeloe, na iihkhun to na paek han maw?
28 Remove not the old landmarks, which your fathers placed.
Nam panawk mah quenh tangcae ih prae angzithaih ramri to pathui hmah.
29 It is fit that an observant man and [one] diligent in his business should attend on kings, and not attend on slothful men.
Kahoih ah toksah kami to na hnuk maw? To kami loe kami rumram ih toksah mak ai, siangpahrang ih tok ni sah tih.

< Proverbs 22 >