< Proverbs 21 >

1 As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: he turns it wherever he may desire to point out.
Le cœur d'un roi est un ruisseau dans la main de Dieu, qui l'incline partout où Il veut.
2 Every man seems to himself righteous; but the Lord directs the hearts.
Les voies de l'homme sont toutes droites à ses yeux; mais l'Éternel pèse les cœurs.
3 To do justly and to speak truth, are more pleasing to God than the blood of sacrifices.
Faire ce qui est droit et juste, est plus agréable à l'Éternel que les sacrifices.
4 A high-minded man is stout-hearted in [his] pride; and the lamp of the wicked is sin.
Le regard hautain, et le cœur qui s'enfle, ce flambeau des impies, est un péché.
5
La circonspection du diligent ne mène qu'à l'abondance: mais celui qui précipite, n'arrive qu'à l'indigence.
6 He that gathers treasures with a lying tongue pursues vanity [on] to the snares of death.
Les trésors acquis par les mensonges de la langue, sont un souffle qui se dissipe: ils tendent à la mort.
7 Destruction shall lodge with the ungodly; for they refuse to do justly.
La violence des impies les emporte eux-mêmes, car ils refusent de faire ce qui est juste.
8 To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right.
L'homme dont la voie est tortueuse, dévie; mais de l'homme pur la conduite est droite.
9 [It is] better to dwell in a corner on the house-top, than in plastered [rooms] with unrighteousness, and in an open house.
Mieux vaut habiter un coin du toit, que près d'une femme querelleuse, et un logis commun.
10 The soul of the ungodly shall not be pitied by any man.
Ce que veut l'impie, c'est le mal; à ses yeux son ami ne saurait trouver grâce.
11 When an intemperate man is punished the simple becomes wiser: and a wise man understanding will receive knowledge.
Le moqueur est-il puni, le faible en devient sage; qu'on instruise le sage, il accueille la science.
12 A righteous man understands the hearts of the ungodly: and despises the ungodly for their wickedness.
Le Juste a l'œil sur la maison de l'impie; Il précipite les impies dans le malheur.
13 He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear [him].
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre, criera aussi, et restera sans réponse.
14 A secret gift calms anger: but he that forbears to give stirs up strong wrath.
Un don fait en secret fléchit la colère, et un présent glissé dans le sein, un courroux violent.
15 [It is] the joy of the righteous to do judgement: but a holy [man] is abominable with evil-doers.
C'est une joie pour le juste de pratiquer la droiture; mais cela fait peur au méchant.
16 A man that wanders out of the way of righteousness, shall rest in the congregation of giants.
L'homme qui s'écarte de la voie de la raison, ira reposer dans la société des Ombres.
17 A poor man loves mirth, loving wine and oil in abundance;
L'amateur du plaisir tombe dans l'indigence; et celui qui aime le vin et les parfums, ne s'enrichira pas.
18 and a transgressor is the abomination of a righteous man.
L'impie devient une rançon pour le juste; et l'infidèle, pour les hommes droits.
19 [It is] better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
Mieux vaut habiter un désert, que d'avoir une femme querelleuse et chagrine.
20 A desirable treasure will rest on the mouth of the wise; but foolish men will swallow it up.
Il y a trésors précieux et huile dans la maison du sage; mais l'insensé absorbe ces choses.
21 The way of righteousness and mercy will find life and glory.
Qui cherche justice et bonté, trouve vie, justice et gloire.
22 A wise man assaults strong cities, and demolishes the fortress in which the ungodly trusted.
Le sage escalade la ville des héros, et abat le fort auquel ils s'assuraient.
23 He that keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble.
Qui veille sur sa bouche et sa langue, préserve son âme de la détresse.
24 A bold and self-willed and insolent [man] is called a pest: and he that remembers injuries is a transgressor.
Moqueur est le nom du superbe, du hautain; il agit dans l'excès de son orgueil.
25 Desires kill the sluggard; for his hands do not choose to do anything.
Les désirs du lâche le tuent, car ses mains refusent d'agir,
26 An ungodly man entertains evil desires all the day: but the righteous is unsparingly merciful and compassionate.
tout le jour il désire avidement; mais le juste donne, et sans parcimonie.
27 The sacrifices of the ungodly are abomination to the Lord, for they offer them wickedly.
Le sacrifice des impies est abominable; combien plus s'ils l'offrent en pensant au crime!
28 A false witness shall perish; but an obedient man will speak cautiously.
Le témoin menteur périt; mais l'homme qui écoute, pourra toujours parler.
29 An ungodly man impudently withstands with his face; but the upright man himself understands his ways.
L'impie prend un air effronté; mais l'homme droit règle sa marche.
30 There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly.
Il n'y a ni sagesse, ni prudence ni conseil, devant l'Éternel.
31 A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.
Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais c'est de l'Éternel que vient la victoire.

< Proverbs 21 >