< Proverbs 20 >
1 Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence: but every fool is entangled with them.
O vinho é zombador, a bebida forte é causadora de alvoroços; e todo aquele que errar por causa deles não é sábio.
2 The threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.
O temor ao rei é como um rugido de leão; e quem se ira contra ele peca contra sua [própria] alma.
3 [It is] a glory to a man to turn aside from railing; but every fool is entangled with such matters.
É honroso ao homem terminar a disputa; mas todo tolo nela se envolve.
4 A sluggard when reproached is not ashamed: so also he who borrows corn in harvest.
O preguiçoso não lavra no inverno; [por isso] ele mendigará durante a ceifa, pois nada terá.
5 Counsel in a man's heart is deep water; but a prudent man will draw it out.
O conselho no coração do homem [é como] águas profundas; mas o homem prudente [consegue] tirá-lo para fora.
6 A man is valuable, and a merciful man precious: but [it is] hard to find a faithful man.
Muitos homens, cada um deles afirma ter bondade; porém o homem fiel, quem o encontrará?
7 He that walks blameless in justice, shall leave his children blessed.
O justo caminha em sua integridade; bem-aventurados [serão] seus filhos depois dele.
8 Whenever a righteous king sits on the throne, no evil thing can stand before his presence.
O rei, ao se sentar no trono do juízo, com seus olhos dissipa todo mal.
9 Who will boast that he has a pure heart? or who will boldly say that he is pure from sins?
Quem poderá dizer: “Purifiquei meu coração; estou limpo de meu pecado”?
10 A large and small weight, and various measures, are even both of them unclean before the Lord; and [so is] he that makes them.
Dois pesos e duas medidas, ambos são abominação ao SENHOR.
11 A youth [when in company] with a godly man, will be restrained in his devices, and [then] his way will be straight.
Até o jovem é conhecido pelas suas ações, se sua obra for pura e correta.
12 The ear hears, and the eye sees: even both of them are the Lord's work.
O ouvido que ouve e o olho que vê, o SENHOR os fez ambos.
13 Love not to speak ill, lest you be cut off: open your eyes, and be filled with bread.
Não ames ao sono, para que não empobreças; abre teus olhos, e te fartarás de pão.
[Preço] ruim, [preço] ruim, diz o comprador; mas quando vai embora, então se gaba.
Há ouro, e muitos rubis; mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
Toma a roupa daquele que fica por fiador de estranho; toma como penhor daquele [que fica por fiador] da estranha.
O pão da mentira é agradável ao homem; mas depois sua boca se encherá de pedregulhos.
Os planos são confirmados por meio do conselho; e com conselhos prudentes faze a guerra.
Quem anda fofocando revela segredos; por isso não te envolvas com aquele que fala demais com seus lábios.
20 The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness.
Aquele que amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe terá sua lâmpada apagada em trevas profundas.
21 A portion hastily gotten at first shall not be blessed in the end.
A herança ganha apressadamente no princípio, seu fim não será abençoado.
22 Say not, I will avenge myself on my enemy; but wait on the Lord, that he may help you.
Não digas: Devolverei o mal; Espera pelo SENHOR, e ele te livrará.
23 A double weight is an abomination to the Lord; and a deceitful balance is not good in his sight.
O SENHOR abomina pesos falsificados; e balanças enganosas não são boas.
24 A man's goings are directed of the Lord: how then can a mortal understand his ways?
Os passos do homem pertencem ao SENHOR; como, pois, o homem entenderá seu caminho?
25 It is a snare to a man hastily to consecrate some of his own property: for [in that case] repentance comes after vowing.
Armadilha ao homem é prometer precipitadamente algo como sagrado, e [somente] depois pensar na seriedade dos votos[ que fez].
26 A wise king utterly crushes the ungodly, and will bring a wheel upon them.
O rei sábio espalha os perversos, e os atropela.
27 The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of the belly.
O espírito humano é uma lâmpada do SENHOR, que examina todo o interior do ventre.
28 Mercy and truth are a guard to a king, and will surround his throne with righteousness.
A bondade e a fidelidade protegem o rei; e com bondade seu trono é sustentado.
29 Wisdom is an ornament to young men; and grey [hairs] are the glory of old men.
A beleza dos jovens é sua força; e a honra dos velhos é [seus] cabelos brancos.
30 Bruises and contusions befall bad men; and plagues [shall come] in the inward parts of [their] belly.
Os golpes das feridas purificam os maus; como também as pancadas no interior do corpo.