< Proverbs 20 >
1 Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence: but every fool is entangled with them.
Mpaniratsira ny divay, ary mpitabataba ny toaka, Koa izay miraikiraiky azon’ izany dia tsy hendry.
2 The threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.
Ny fampitahoran’ ny mpanjaka dia toy ny fieron’ ny liona tanora; Izay mampahatezitra azy dia mankahà-doza hihatra amin’ ny ainy,
3 [It is] a glory to a man to turn aside from railing; but every fool is entangled with such matters.
Voninahitry ny olona ny hanalavitra ny ady; Fa ny adala rehetra kosa misafoaka.
4 A sluggard when reproached is not ashamed: so also he who borrows corn in harvest.
Ny malaina tsy mety miasa amin’ ny ririnina, Ka dia hangataka izy raha fararano, fa tsy hahazo.
5 Counsel in a man's heart is deep water; but a prudent man will draw it out.
Rano lalina ny hevitra ao am-pon’ ny olona; Fa izay manan-tsaina dia mahay manovo azy ihany,
6 A man is valuable, and a merciful man precious: but [it is] hard to find a faithful man.
Maro ny olona samy midera ny soa ataon’ ny tenany avy; Fa izay olo-mahatoky, iza moa no mahita azy?
7 He that walks blameless in justice, shall leave his children blessed.
Izay olona marina mandeha amin’ ny fahitsiany Sambatra ny zanany mandimby azy.
8 Whenever a righteous king sits on the throne, no evil thing can stand before his presence.
Mipetraka eo amin’ ny seza fitsarana ny mpanjaka, Ka mikororoka manaisotra ny ratsy rehetra ny masony.
9 Who will boast that he has a pure heart? or who will boldly say that he is pure from sins?
Iza no mahazo manao hoe: Efa nahadio ny foko aho Ka madio tsy manana ota?
10 A large and small weight, and various measures, are even both of them unclean before the Lord; and [so is] he that makes them.
Ny vato mizana samy hafa sy ny vata famarana samy hafa Dia samy fahavetavetana eo imason’ i Jehovah.
11 A youth [when in company] with a godly man, will be restrained in his devices, and [then] his way will be straight.
Na dia ny zaza aza dia mampiseho amin’ ny fanaony Na madio sy mahitsy ny fitondran-tenany.
12 The ear hears, and the eye sees: even both of them are the Lord's work.
Ny sofina mandre sy ny maso mahita Dia samy nataon’ i Jehovah avokoa.
13 Love not to speak ill, lest you be cut off: open your eyes, and be filled with bread.
Aza tia torimaso ianao, fandrao tonga malahelo; Ahirato ny masonao, dia ho voky hanina ianao.
Ratsy! ratsy! hoy ny mpividy; Kanjo nony lasa izy, dia mandoka tena.
Ao ihany ny volamena sy ny voahangy betsaka; Fa ny molotra misy fahalalana no ravaka soa.
Alao ny lambany, fa efa niantoka olon-kafa izy, Ary tano ho solon’ ny vahiny niantohany.
Mamin’ ny olona ny hanina azo amin’ ny fitaka; Kanjo ho feno fasika ny vavany any am-parany.
Ny hevitra rehetra dia aorin’ ny fisainana, Ary ny fahaizana mandamina tsara no entonao miady.
Izay mandehandeha manaratsy dia manambara ny hevitra afenina, Koa aza miraharaha amin’ izay mibedibedy foana.
20 The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness.
Izay manozona ny rainy na ny reniny, Dia ho faty ao amin’ ny alim-pito ny jirony.
21 A portion hastily gotten at first shall not be blessed in the end.
Ny harena malaky azo foana eo am-boalohany Dia tsy hotahina any am-parany.
22 Say not, I will avenge myself on my enemy; but wait on the Lord, that he may help you.
Aza manao hoe: Hamaly ny ratsy nataony aho; Fa andraso Jehovah, fa Izy no hamonjy anao.
23 A double weight is an abomination to the Lord; and a deceitful balance is not good in his sight.
Fahavetavetana eo imason’ i Jehovah ny vato samy hafa, Ary ny mizana mandainga dia tsy tsara.
24 A man's goings are directed of the Lord: how then can a mortal understand his ways?
Avy amin’ i Jehovah ny dian’ ny olona, Ary hataon’ izay olombelona ahoana no hahafantatra ny lalany?
25 It is a snare to a man hastily to consecrate some of his own property: for [in that case] repentance comes after vowing.
Fandrika amin’ ny olona ny malaky manao hoe: Zavatra masìna ity; Ka nony vita ny voady, vao mamototra.
26 A wise king utterly crushes the ungodly, and will bring a wheel upon them.
Ny mpanjaka hendry mikororoka manaisotra ny ratsy fanahy Sady mitarika ny kodia fivelezana eo amboniny.
27 The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of the belly.
Jiron’ i Jehovah ny fanahin’ ny olona, Itsilovana ny efitrefitra rehetra ao am-po.
28 Mercy and truth are a guard to a king, and will surround his throne with righteousness.
Famindram-po sy fahamarinana no miaro ny mpanjaka, Ary ampitoeriny amin’ ny famindram-po ny seza fiandrianany.
29 Wisdom is an ornament to young men; and grey [hairs] are the glory of old men.
Voninahitry ny zatovo ny fahatanjahany, Ary ravaky ny anti-panahy ny volo fotsy.
30 Bruises and contusions befall bad men; and plagues [shall come] in the inward parts of [their] belly.
Ny fampangirifiriana dia mahafaka ny faharatsiana, Ary ny kapoka mahadio ny efitrefitra ao an-kibo.