< Proverbs 20 >

1 Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence: but every fool is entangled with them.
Vīns ir zobgalis, stiprs dzēriens trakgalvis; kas no tā straipalē, nav gudrs.
2 The threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.
Ķēniņa draudi ir kā jauna lauvas rūkšana; kas viņu apkaitina, tas grēko pret savu dzīvību.
3 [It is] a glory to a man to turn aside from railing; but every fool is entangled with such matters.
Vīram gods, būt tālu no bāršanās; bet kas vien ģeķis, iemaisās.
4 A sluggard when reproached is not ashamed: so also he who borrows corn in harvest.
Aukstuma dēļ sliņķis near; pļaujamā laikā viņš meklēs augļus, bet nekā!
5 Counsel in a man's heart is deep water; but a prudent man will draw it out.
Vīra padoms sirdī ir dziļš ūdens, bet gudrs vīrs to izsmeļ.
6 A man is valuable, and a merciful man precious: but [it is] hard to find a faithful man.
Ir daudz, kas katrs savu labu sirdi teic; bet uzticamu vīru, kas to atradīs!
7 He that walks blameless in justice, shall leave his children blessed.
Taisnais staigā savā skaidrībā; svētīgi būs viņa bērni pēc viņa!
8 Whenever a righteous king sits on the throne, no evil thing can stand before his presence.
Ķēniņš, uz soģa krēsla sēžot, izdeldē visu ļaunu ar savām acīm.
9 Who will boast that he has a pure heart? or who will boldly say that he is pure from sins?
Kas var sacīt: Es esmu šķīsts savā sirdī, es esmu tīrs no grēkiem?
10 A large and small weight, and various measures, are even both of them unclean before the Lord; and [so is] he that makes them.
Divējāds svars un divējāds mērs, šie abi Tam Kungam ir negantība.
11 A youth [when in company] with a godly man, will be restrained in his devices, and [then] his way will be straight.
Jau pie bērna darbošanās var nomanīt, vai viņa vīra darbi būs skaidri un taisni.
12 The ear hears, and the eye sees: even both of them are the Lord's work.
Ausi dzirdošu un aci redzošu, abas darījis Tas Kungs.
13 Love not to speak ill, lest you be cut off: open your eyes, and be filled with bread.
Nemīlē miegu, ka nepalieci par nabagu; atdari savas acis, tad būsi maizes paēdis.
„Slikts, slikts!“saka pircējs; bet aizgājis, tad lielās.
Ja arī zelta un pērļu ir daudz, tomēr tas skaistākais glītums ir gudras lūpas.
„Atņem viņam drēbi, jo tas priekš sveša galvojis, un tā nezināmā parādnieka vietā ķīlā tu to!“
Zagta maize dažam salda, bet pēcgalā viņa mute būs pilna zvirgzdu.
Ar padomu ved nodomus galā, un karu tu vedi ar gudriem padomiem.
Mēlnesis apkārt lienot izpļurkstē, kas slēpjams; bet tu netinies ar to, kas savu muti nevalda.
20 The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness.
Kas tēvu un māti lād, tā spīdeklis izdzisīs visu dziļākā tumsībā,
21 A portion hastily gotten at first shall not be blessed in the end.
Mantība, ko no pirmā gala iegūst, beidzamā galā nebūs svētīga.
22 Say not, I will avenge myself on my enemy; but wait on the Lord, that he may help you.
Nesaki: Es atriebšu ļaunu! Gaidi uz To Kungu, un viņš tevi izpestīs.
23 A double weight is an abomination to the Lord; and a deceitful balance is not good in his sight.
Divējāds svars Tam Kungam negantība, un viltīgs svara kauss nav labs.
24 A man's goings are directed of the Lord: how then can a mortal understand his ways?
No Tā Kunga ir cilvēka soļi; kā gan cilvēks izprastu savu ceļu!
25 It is a snare to a man hastily to consecrate some of his own property: for [in that case] repentance comes after vowing.
Svētas lietas aplam solīt un pēc apdomāt, būs cilvēkam par valgu.
26 A wise king utterly crushes the ungodly, and will bring a wheel upon them.
Gudrs ķēniņš izdeldē bezdievīgos un ved skrituli pār tiem.
27 The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of the belly.
Dieva gaišums ir cilvēka dvēsele, kas pārzina visu sirds dziļumu.
28 Mercy and truth are a guard to a king, and will surround his throne with righteousness.
Žēlastība un ticība pasargā ķēniņu, un caur žēlastību stāv stiprs viņa goda krēsls.
29 Wisdom is an ornament to young men; and grey [hairs] are the glory of old men.
Jaunekļu krāšņums ir viņu spēks, un sirmi mati veco goda kronis.
30 Bruises and contusions befall bad men; and plagues [shall come] in the inward parts of [their] belly.
Zilu un jēlu sapērt, tā nelieti noberž tīru un ar sitieniem līdz kauliem.

< Proverbs 20 >