< Proverbs 2 >

1 [My] son, if you will receive the utterance of my commandment, and hide it with you;
Anakko, no awatem dagiti sasaok ken ipategmo dagiti bilbilinko kenka,
2 your ear shall listen to wisdom; you shall also apply your heart to understanding, and shall apply it to the instruction of your son.
dumngegka iti kinasirib ken ipapusom ti mangawat.
3 For it you shall call to wisdom, and utter your voice for understanding;
No umawagka a dumawat iti pannakaawat ken ipigsam ti timekmo para iti daytoy,
4 and if you shall seek it as silver, and search diligently for it as for treasures;
no birokem daytoy a kas iti panagbirokmo iti pirak ken sapulem ti pannakaawat a kas iti panangbirokmo kadagiti nakalemmeng a gameng,
5 then shall you understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God.
ket maawatamto ti panagbuteng kenni Yahweh ken mabirokamto ti pannakaammo iti Dios.
6 For the Lord gives wisdom; and from his presence [come] knowledge and understanding,
Ta mangmangted ni Yahweh iti kinasirib, agtaud iti ngiwatna ti pannakaammo ken pannakaawat.
7 and he treasures up salvation for them that walk uprightly: he will protect their way;
Iduldulinna ti pudno a kinasirib para kadagiti mangay-ayo kenkuana, isuna ket kalasag kadagiti agbiag iti rumbeng a wagas iti panagbiag,
8 that he may guard the righteous ways: and he will preserve the way of them that fear him.
banbantayanna ti dalan dagiti nalinteg ken taginayunenna ti dalan dagiti napudno kenkuana.
9 Then shall you understand righteousness, and judgement; and shall direct all your course aright.
Ket maawatamto ti kinalinteg, hustisia, maiparbeng, ken amin a nasayaat a wagas.
10 For if wisdom shall come into your understanding, and discernment shall seem pleasing to your soul,
Ta maadda ti kinasirib dita pusom, ket agbalin ti pannakaammo a ragsak iti kararuam.
11 good counsel shall guard you, and holy understanding shall keep you;
Saluadannaka ti kinatimbeng, bantayannaka ti pannakaawat.
12 to deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
Ispalendaka manipud iti wagas ti kinadakes, manipud kadagiti agsasao kadagiti agkakadakes,
13 Alas [for those] who forsake right paths, to walk in ways of darkness;
kadagiti mangtaltallikud kadagiti nalinteg a wagas ken agbibiag iti wagas ti kinasipnget.
14 who rejoice in evils, and delight in wicked perverseness;
Agragrag-oda tunggal agaramidda iti dakes ken agragragsakda kadagiti kinaballikog ti kinadakes.
15 whose paths are crooked, and their courses winding;
Sursurotenda dagiti nakillo a pagnaan, ken babaen iti panangallilaw, gabgaburanda dagiti tugotda.
16 to remove you far from the straight way, and to estrange you from a righteous purpose. [My] son, let not evil counsel overtake you,
Isalakannaka ti kinasirib ken kinatimbeng manipud iti dakes a babai, manipud iti babai nga agbirbirok iti kapadasan ken manipud kadagiti mangpasablog a sasaona.
17 [of her] who has forsaken the instruction of her youth, and forgotten the covenant of God.
Baybay-anna ti gayyemna idi kaub-ubinganna ken linipatna ti karina iti Diosna.
18 For she has fixed her house near death, and [guided] her wheels near Hades with the giants.
Ta agrukruknoy ti balayna iti patay ken dagiti tugotna ket iturongnaka iti ayan dagiti adda iti tanem.
19 None that go by her shall return, neither shall they take hold of right paths, for they are not apprehended of the years of life.
Amin a mapmapan kenkuana ket saanen nga agsubli ken saanda a mabirokan dagiti pagnaan nga agturong iti biag.
20 For had they gone in good paths, they would have found the paths of righteousness easy.
Isu nga agbiagka babaen iti wagas dagiti naimbag a tattao ken surotem dagiti wagas dagiti agar-aramid iti nalinteg.
21 For the upright shall dwell in the earth, and the holy shall be left behind in it.
Ta dagiti agar-aramid iti nalinteg ket agaramidto iti pagtaengan iti daga, ken dagiti addaan iti kinapudno ket agtalinaedto iti daytoy.
22 The paths of the ungodly shall perish out of the earth, and transgressors shall be driven away from it.
Ngem dagiti nadangkes ket mapaksiatto manipud iti daga, ken mapaksiatto manipud iti daytoy dagiti saan a mangtungtungpal kadagiti karida.

< Proverbs 2 >