< Proverbs 19 >

1
Bedre er en fattig, som vandrer i sin Oprigtighed end den, hvis Læber ere forvendte, og som tilmed er en Daare.
2
Ogsaa naar en Sjæl er uden Kundskab, er det ikke godt, og den, som haster med Fødderne, glider ud.
3 The folly of a man spoils his ways: and he blames God in his heart.
Menneskets Daarlighed forvender hans Vej, og hans Hjerte vredes imod Herren.
4 Wealth acquires many friends; but the poor is deserted even of the friend he has.
Gods tilfører mange Venner; men den ringe maa skilles fra sin Ven.
5 A false witness shall not be unpunished, and he that accuses unjustly shall not escape.
Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal ikke undkomme.
6 Many court the favour of kings; but every bad man becomes a reproach to [another] man.
Mange bejle til en Fyrstes Gunst, og enhver er Ven med en gavmild Mand.
7 Every one who hates [his] poor brother shall also be far from friendship. Good understanding will draw near to them that know it, and a sensible man will find it. He that does much harm perfects mischief; and he that used provoking words shall not escape.
Alle den fattiges Brødre hade ham, ja, endog hans Venner holde sig langt fra ham; han jager efter Ord, som ikke ere til.
8 He that procures wisdom loves himself; and he that keeps wisdom shall find good.
Den, som forhverver sig Forstand, elsker sit Liv; den, som bevarer Indsigt, skal finde godt.
9 A false witness shall not be unpunished; and whoever shall kindle mischief shall perish by it.
Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal omkomme.
10 Delight does not suit a fool, nor [is it seemly] if a servant should begin to rule with haughtiness.
Det staar ikke en Daare vel an at leve højt, meget mindre en Tjener at herske over Fyrster.
11 A merciful man is longsuffering; and his triumph overtakes transgressors.
Et Menneskes Klogskab gør ham langmodig, og det er ham en Ære at overse Fornærmelse
12 The threatening of a king is like the roaring of a lion; but as dew on the grass, so is his favour.
Kongens Vrede er som en ung Løves Brølen; men hans Bevaagenhed er ligesom Dug paa Urter.
13 A foolish son is a disgrace to his father: vows [paid out] of the hire of a harlot are not pure.
En daarlig Søn er sin Fader en Ulykke, og en Kvindes Trætter ere et vedholdende Tagdryp.
14 Fathers divide house and substance to [their] children: but a wife is suited to a man by the Lord.
Hus og Gods arves efter Forældre; men en forstandig Kvinde er fra Herren.
15 Cowardice possesses the effeminate [man]; and the soul of the sluggard shall hunger.
Dovenskab nedsænker i en dyb Søvn, og en efterladen Sjæl skal hungre.
16 He that keeps the commandment keeps his own soul; but he that despises his ways shall perish.
Hvo som bevarer Budet, bevarer sin Sjæl; hvo der foragter sine Veje, skal dødes.
17 He that has pity on the poor lends to the Lord; and he will recompense to him according to his gift.
Hvo som forbarmer sig over den ringe, laaner Herren, og han skal betale ham hans Velgerning.
18 Chasten your son, for so he shall be hopeful; and be not exalted in your soul to haughtiness.
Tugt din Søn, thi der er Haab; men vend ikke din Hu til at dræbe ham!
19 A malicious man shall be severely punished, and if he commit injury, he shall also lose his life.
Den, hvis Vrede er stor, maa lide Straf; thi dersom du frier ham, da maa du blive ved dermed.
20 Hear, son, the instruction of your father, that you may be wise at your latter end.
Adlyd Raad, og tag imod Tugt, at du kan blive viis paa dit sidste.
21 [There are] many thoughts in a man's heart; but the counsel of the Lord abides for ever.
Der er mange Anslag i en Mands Hjerte; men Herrens Raad det skal bestaa.
22 Mercy is a fruit to a man: and a poor man is better than a rich liar.
Et Menneskes Lyst er hans Kærlighed; og en fattig er bedre end en Løgner.
23 The fear of the Lord is life to a man: and he shall lodge without fear in places where knowledge is not seen.
At en frygter Herren, er til Liv; mæt skal han hvile, han skal ikke hjemsøges med Ulykke.
24 He that unjustly hides his hands in his bosom, will not even [bring] them up to his mouth.
Den lade stikker sin Haand i Fadet; han lader den end ikke komme til sin Mund igen.
25 When a pestilent character is scourged, a simple man is made wiser: and if you reprove a wise man, he will understand discretion.
Slaa Spotteren, at den uerfarne maa blive forstandig; og irettesæt den forstandige, saa vil han vinde Kundskab.
26 He that dishonours his father, and drives away his mother, shall be disgraced and shall be exposed to reproach.
Den, der overfalder Faderen og bortjager Moderen, er en Søn, som gør til Skamme og Vanære.
27 A son who ceases to attend to the instruction of a father will cherish evil designs.
Lad kun af, min Søn! med at høre paa Formaning, saa du farer vild fra Kundskabs Ord.
28 He that becomes surety for a foolish child will despise the ordinance: and the mouth of ungodly men shall drink down judgement.
Et nedrigt Vidne spotter Retten, og de ugudeliges Mund sluger Uret.
29 Scourges are preparing for the intemperate, and punishments likewise for fools.
Straffedomme ere beredte til Spottere og Slag til Daarers Ryg.

< Proverbs 19 >