< Proverbs 18 >
1 A man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach.
Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
2 A senseless man feels no need of wisdom, for he is rather led by folly.
Nezalibuje sobě blázen v rozumnosti, ale v tom, což zjevuje srdce jeho.
3 When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises [them]; but dishonour and reproach come upon him.
Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
4 A word in the heart of a man is a deep water, and a river and fountain of life spring forth.
Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
5 [It is] not good to accept the person of the ungodly, nor [is it] holy to pervert justice in judgement.
Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
6 The lips of a fool bring [him] into troubles, and his bold mouth calls for death.
Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.
7 A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
8 Fear casts down the slothful; and the souls of the effeminate shall hunger.
Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
9 A man who helps not himself by his labour is brother of him that ruins himself.
Také ten, kdož jest nedbalý v práci své, bratr jest mrhače.
10 The name of the Lord is of great strength; and the righteous running to it are exalted.
Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.
11 The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, a jako zed vysoká v mysli jeho.
12 Before ruin a man's heart is exalted, and before honour it is humble.
Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
13 Whoso answers a word before he hears [a cause], it is folly and reproach to him.
Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.
14 A wise servant calms a man's anger; but who can endure a faint-hearted man?
Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
15 The heart of the sensible [man] purchases discretion; and the ears of the wise seek understanding.
Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
16 A man's gift enlarges him, and seats him amongst princes.
Dar člověka uprostranňuje jemu, a před oblíčej mocných přivodí jej.
17 A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, but when he has entered upon the attack, the adversary is reproved.
Spravedlivý zdá se ten, kdož jest první v své při, ale když přichází bližní jeho, tedy stihá jej.
18 A silent [man] quells strifes, and determines between great powers.
Los pokojí svady, a mezi silnými rozeznává.
19 A brother helped by a brother is as a strong and high city; and is [as] strong as a [well]-founded palace.
Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
20 A man fills his belly with the fruits of his mouth; and he shall be satisfied with the fruits of his lips.
Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
21 Life and death are in the power of the tongue; and they that rule it shall eat the fruits thereof.
Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
22 He that has found a good wife has found favours, and has received gladness from God. [He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.]
Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
Poníženě mluví chudý, ale bohatý odpovídá tvrdě.
Ten, kdož má přátely, má se míti přátelsky, poněvadž přítel bývá vlastnější než bratr.