< Proverbs 17 >

1 Better is a morsel with pleasure in peace, than a house [full] of many good things and unjust sacrifices, with strife.
Más vale un bocado seco y con tranquilidad, Que casa llena de sacrificios injustos con contienda.
2 A wise servant shall have rule over foolish masters, and shall divide portions amongst brethren.
El esclavo prudente se impondrá al hijo que deshonra, Y con los hermanos compartirá la herencia.
3 As silver and gold are tried in a furnace, so are choice hearts with the Lord.
El crisol para la plata y la hornaza para el oro, Pero Yavé prueba los corazones.
4 A bad man hearkens to the tongue of transgressors: but a righteous man attends not to false lips.
El malhechor hace caso al labio inicuo, Y el mentiroso escucha la boca detractora.
5 He that laughs at the poor provokes him that made him; and he that rejoices at the destruction of another shall not be held guiltless: but he that has compassion shall find mercy.
El que se burla del pobre afrenta a su Hacedor, El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
6 Children's children are the crown of old men; and their fathers are the glory of children. The faithful has the whole world full of wealth; but the faithless not even a farthing.
Corona de los ancianos son sus nietos, Honra de los hijos son sus padres.
7 Faithful lips will not suit a fool; nor lying lips a just man.
No conviene al necio el lenguaje excelente, ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
8 Instruction is to them that use it a gracious reward; and wherever it may turn, it shall prosper.
El soborno le parece piedra mágica al que lo practica: A donde se dirija halla prosperidad.
9 He that conceals injuries seeks love; but he that hates to hide [them] separates friends and kindred.
El que busca amistad encubre la falta, Pero el que la divulga aparta al amigo.
10 A threat breaks down the heart of a wise man; but a fool, though scourged, understands not.
Una sola reprensión es más eficaz para el prudente Que 100 golpes al imprudente.
11 Every bad man stirs up strifes: but the Lord will send out against him an unmerciful messenger.
El rebelde no busca sino el mal. Un mensajero cruel será enviado contra él.
12 Care may befall a man of understanding; but fools will meditate evils.
Mejor es encontrarse con una osa despojada de sus crías, Que con un necio empeñado en su insensatez.
13 Whoso rewards evil for good, evil shall not be removed from his house.
Al que paga cosas malas por cosas buenas, El mal no se aparta de su casa.
14 Rightful rule gives power to words; but sedition and strife precede poverty.
El que comienza una contienda suelta las aguas. Desiste, pues, antes que estalle el pleito.
15 He that pronounces the unjust just, and the just unjust, is unclean and abominable with God.
El que justifica al impío y el que condena al justo, Ambos igualmente son repugnancia a Yavé.
16 Why has the fool wealth? for a senseless man will not be able to purchase wisdom. He that exalts his own house seeks ruin; and he that turns aside from instruction shall fall into mischief.
¿Para qué sirve el dinero en mano del necio? ¿Para adquirir sabiduría sin entendimiento?
17 Have you a friend for every time, and let brethren be useful in distress; for on this account are they born.
En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para [el tiempo] de angustia.
18 A foolish man applauds and rejoices over himself, [as he] also that becomes surety would make himself responsible for his own friends.
El hombre carente de entendimiento da pronto la mano, Y sale fiador de su vecino.
19 A lover of sin rejoices in strifes;
El que ama la transgresión ama la disputa, Y el que abre mucho la puerta busca su ruina.
20 and the hard-hearted man comes not in for good. A man of a changeful tongue will fall into mischiefs;
El corazón engañoso no halla el bien, Y el de boca perversa cae en el mal.
21 and the heart of a fool is grief to its possessor. A father rejoices not over an uninstructed son; but a wise son gladdens his mother.
El que engendra a un insensato le resulta para su tristeza, Y el padre de un necio no tiene alegría.
22 A glad heart promotes health; but the bones of a sorrowful man dry up.
El corazón alegre es una buena medicina, Pero un espíritu quebrantado seca los huesos.
23 The ways of a man who unjustly receives gifts in [his] bosom do not prosper; and an ungodly man perverts the ways of righteousness.
El perverso toma soborno de su seno Para pervertir el curso de la justicia.
24 The countenance of a wise man is sensible; but the eyes of a fool [go] to the ends of the earth.
En el rostro del entendido se refleja la sabiduría, Pero los ojos del necio vagan hasta el extremo de la tierra.
25 A foolish son [is a cause of] anger to his father, and grief to her that bore him.
El hijo necio es pesadumbre de su padre, Y amargura de la que lo dio a luz.
26 [It is] not right to punish a righteous man, nor [is it] holy to plot against righteous princes.
Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni golpear a nobles que hacen lo recto.
27 He that forbears to utter a hard word is discreet, and a patient man is wise.
El que refrena sus palabras tiene entendimiento, Y el de espíritu sereno es hombre prudente.
28 Wisdom shall be imputed to a fool who asks after wisdom: and he who holds his peace shall seem to be sensible.
Aun el necio cuando calla es tenido por sabio, El que cierra sus labios es entendido.

< Proverbs 17 >