< Proverbs 17 >
1 Better is a morsel with pleasure in peace, than a house [full] of many good things and unjust sacrifices, with strife.
Bolji je zalogaj suha hljeba s mirom nego kuæa puna poklane stoke sa svaðom.
2 A wise servant shall have rule over foolish masters, and shall divide portions amongst brethren.
Razuman sluga biæe gospodar nad sinom sramotnijem i s braæom æe dijeliti našljedstvo.
3 As silver and gold are tried in a furnace, so are choice hearts with the Lord.
Topionica je za srebro i peæ za zlato, a srca iskušava Gospod.
4 A bad man hearkens to the tongue of transgressors: but a righteous man attends not to false lips.
Zao èovjek pazi na usne zle, a lažljivac sluša jezik pakostan.
5 He that laughs at the poor provokes him that made him; and he that rejoices at the destruction of another shall not be held guiltless: but he that has compassion shall find mercy.
Ko se ruga siromahu, sramoti stvoritelja njegova; ko se raduje nesreæi, neæe ostati bez kara.
6 Children's children are the crown of old men; and their fathers are the glory of children. The faithful has the whole world full of wealth; but the faithless not even a farthing.
Vijenac su starcima unuci, a slava sinovima oci njihovi.
7 Faithful lips will not suit a fool; nor lying lips a just man.
Ne prilièi bezumnom visoka besjeda, akamoli knezu lažljiva besjeda.
8 Instruction is to them that use it a gracious reward; and wherever it may turn, it shall prosper.
Poklon je dragi kamen onome koji ga prima, kuda se god okrene napreduje.
9 He that conceals injuries seeks love; but he that hates to hide [them] separates friends and kindred.
Ko pokriva prijestup, traži ljubav; a ko ponavlja stvar, rastavlja glavne prijatelje.
10 A threat breaks down the heart of a wise man; but a fool, though scourged, understands not.
Ukor tišti razumnoga veæma nego ludoga sto udaraca.
11 Every bad man stirs up strifes: but the Lord will send out against him an unmerciful messenger.
Zao èovjek traži samo odmet, ali æe se ljut glasnik poslati na nj.
12 Care may befall a man of understanding; but fools will meditate evils.
Bolje je da èovjeka srete medvjedica kojoj su oteti medvjediæi, nego bezumnik u svom bezumlju.
13 Whoso rewards evil for good, evil shall not be removed from his house.
Ko vraæa zlo za dobro, neæe se zlo odmaæi od kuæe njegove.
14 Rightful rule gives power to words; but sedition and strife precede poverty.
Ko poène svaðu, otvori ustavu vodi; zato prije nego se zametne, proði se raspre.
15 He that pronounces the unjust just, and the just unjust, is unclean and abominable with God.
Ko opravda krivoga i ko osudi pravoga, obojica su gad Gospodu.
16 Why has the fool wealth? for a senseless man will not be able to purchase wisdom. He that exalts his own house seeks ruin; and he that turns aside from instruction shall fall into mischief.
Na što je blago bezumnome u ruci kad nema razuma da pribavi mudrost?
17 Have you a friend for every time, and let brethren be useful in distress; for on this account are they born.
U svako doba ljubi prijatelj, i brat postaje u nevolji.
18 A foolish man applauds and rejoices over himself, [as he] also that becomes surety would make himself responsible for his own friends.
Èovjek bezuman daje ruku i jamèi se za prijatelja svojega.
19 A lover of sin rejoices in strifes;
Ko miluje svaðu, miluje grijeh; ko podiže uvis vrata svoja, traži pogibao.
20 and the hard-hearted man comes not in for good. A man of a changeful tongue will fall into mischiefs;
Ko je opaka srca, neæe naæi dobra; i ko dvolièi jezikom, pašæe u zlo.
21 and the heart of a fool is grief to its possessor. A father rejoices not over an uninstructed son; but a wise son gladdens his mother.
Ko rodi bezumna, na žalost mu je, niti æe se radovati otac luda.
22 A glad heart promotes health; but the bones of a sorrowful man dry up.
Srce veselo pomaže kao lijek, a duh žalostan suši kosti.
23 The ways of a man who unjustly receives gifts in [his] bosom do not prosper; and an ungodly man perverts the ways of righteousness.
Bezbožnik prima poklon iz njedara da prevrati putove pravdi.
24 The countenance of a wise man is sensible; but the eyes of a fool [go] to the ends of the earth.
Razumnomu je na licu mudrost, a oèi bezumniku vrljaju nakraj zemlje.
25 A foolish son [is a cause of] anger to his father, and grief to her that bore him.
Žalost je ocu svojemu sin bezuman, i jad roditeljci svojoj.
26 [It is] not right to punish a righteous man, nor [is it] holy to plot against righteous princes.
Nije dobro globiti pravednika, ni da knezovi biju koga što je radio pravo.
27 He that forbears to utter a hard word is discreet, and a patient man is wise.
Usteže rijeèi svoje èovjek koji zna, i tiha je duha èovjek razuman.
28 Wisdom shall be imputed to a fool who asks after wisdom: and he who holds his peace shall seem to be sensible.
I bezuman kad muèi, misli se da je mudar, i razuman, kad stiskuje usne svoje.