< Proverbs 16 >
Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
2 All the works of the humble [man] are manifest with God; but the ungodly shall perish in an evil day.
Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove.
Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli.
5 Every one that is proud in heart is unclean before God, and he that unjustly strikes hands with hand shall not be held guiltless. The beginning of a good way is to do justly; and it is more acceptable with God than to offer sacrifices. He that seeks the Lord shall find knowledge with righteousness: and they that rightly seek him shall find peace. All of the works of the Lord [are done] with righteousness; and the ungodly [man] is kept for the evil day.
Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.
Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim.
Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom.
Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
10 [There is] an oracle upon the lips of a king; and his mouth shall not err in judgement.
Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti.
11 The poise of the balance is righteousness with the Lord; and his works are righteous measures.
Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi.
12 An evil-doer is an abomination to a king; for the throne of rule is established by righteousness.
Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje.
13 Righteous lips are acceptable to a king; and he loves right words.
Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.
14 The anger of a king is a messenger of death; but a wise man will pacify him.
Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
15 The son of a king is in the light of life; and they that are in favour with him are as a cloud of latter rain.
U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.
16 The brood of wisdom is more to be chosen than gold, and the brood of prudence more to be chosen than silver.
Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro.
17 The paths of life turn aside from evil; and the ways of righteousness are length of life. He that receives instruction shall be in prosperity; and he that regards reproofs shall be made wise. He that keeps his ways, preserves his own soul; and he that loves his life will spare his mouth.
Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj.
18 Pride goes before destruction, and folly before a fall.
Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
19 Better is a meek-spirited [man] with lowliness, than one who divides spoils with the proud.
Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.
20 [He who is] skilful in business finds good: but he that trusts in God is most blessed.
Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
21 [Men] call the wise and understanding evil: but they that are pleasing in speech shall hear more.
Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
22 Understanding is a fountain of life to its possessors; but the instruction of fools is evil.
Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
23 The heart of the wise will discern the [things which proceed] from his own mouth; and on his lips he will wear knowledge.
Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
24 Good words are honeycombs, and the sweetness thereof is a healing of the soul.
Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima.
25 There are ways that seem to be right to a man, but the end of them looks to the depth of hell. ()
Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
26 A man who labours, labours for himself, and drives from [him] his own ruin.
Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova.
27 But the perverse bears destruction upon his own mouth: a foolish man digs up evil for himself, and treasures fire on his own lips.
Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
28 A perverse man spreads mischief, and will kindle a torch of deceit with mischiefs; and he separates friends.
Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje.
29 A transgressor tries [to ensnare] friends, and leads them in ways [that are] not good.
Nasilnik zavodi bližnjega svoga i navodi ga na rđav put.
30 And the man that fixes his eyes devises perverse things, and marks out with his lips all evil: he is a furnace of wickedness.
Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
31 Old age is a crown of honour, but it is found in the ways of righteousness.
Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti.
32 A man slow to anger is better than a strong [man]; and he that governs [his] temper better than he that takes a city.
Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada.
33 All [evils] come upon the ungodly into [their] bosoms; but all righteous things [come] of the Lord.
U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka.