< Proverbs 15 >
1 Anger slays even wise men; yet a submissive answer turns away wrath: but a grievous word stirs up anger.
溫和的回答,平息忿怒;激昂的言語,使人動怒。
2 The tongue of the wise knows what is good: but the mouth of the foolish tells out evil things.
智慧者的舌,廣傳智慧;愚昧人的口,吐露愚昧。
3 The eyes of the Lord behold both the evil and the good in every place.
上主的眼目,處處都在;善人和惡人,他都監視。
4 The wholesome tongue is a tree of life, and he that keeps it shall be filled with understanding.
撫慰的言辭,有如生命樹;刻薄的言語,能刺傷人心。
5 A fool scorns his father's instruction; but he that keeps his commandments is more prudent. In abounding righteousness is great strength: but the ungodly shall utterly perish from the earth.
愚蠢的人,輕視父親的管教;遵守規勸的,為人必精明。
6 In the houses of the righteous is much strength: but the fruits of the ungodly shall perish.
在義人家裏,財產豐富;惡人的收入,必遭毀滅。
7 The lips of the wise are bound by discretion: but the hearts of the foolish are not safe.
智慧人的唇,散播智識;愚昧人的心,實不可靠。
8 The sacrifices of the ungodly are an abomination to the Lord; but the prayers of them that walk honestly are acceptable with him.
上主厭惡惡人的祭獻,卻喜悅正直人的祈禱。
9 The ways of an ungodly [man] are an abomination to the Lord; but he loves those that follow after righteousness.
上主厭惡惡人的道路,卻喜愛追求正義的人。
10 The instruction of the simple is known by them that pass by; but they that hate reproofs die disgracefully.
離棄正道的,必遭嚴罰;憎恨規勸的,只有死亡。
11 Hell and destruction are manifest to the Lord; how shall not also be the hearts of men? (Sheol )
陰府和冥域,都明擺在上主面前,何況世人的心懷! (Sheol )
12 An uninstructed person will not love those that reprove him; neither will he associate with the wise.
輕狂者不愛受人指責,也不願與智慧人往來。
13 When the heart rejoices the countenance is cheerful; but when it is in sorrow, [the countenance] is sad.
心中愉快,使面容煥發;心中悲傷,精神即頹喪。
14 An upright heart seeks discretion; but the mouth of the uninstructed will experience evils.
明達人的心,尋求智識;愚昧人的口,飽食昏愚。
15 The eyes of the wicked are always looking for evil things; but the good are always quiet.
心情憂傷的,日日困坐愁城;心胸暢快的,時時如享喜宴。
16 Better is a small portion with the fear of the Lord, than great treasures without the fear [of the Lord].
少有財寶而敬畏上主,勝於富有財寶而諸多煩惱。
17 Better is an entertainment of herbs with friendliness and kindness, than a feast of calves, with enmity.
有情吃蔬菜,勝於無情食肥牛。
18 A passionate man stirs up strife; but [he that is] slow to anger appeases even a rising one. A man slow to anger will extinguish quarrels; but an ungodly man rather stirs [them] up.
易怒的人,常引起爭端;含忍的人,卻平息爭論。
19 The ways of sluggards are strewn with thorns; but those of the diligent are made smooth.
懶惰人的道路,有如荊棘籬笆;正直人的行徑,卻是康莊大道。
20 A wise son gladdens [his] father; but a foolish son sneers at his mother.
智慧的兒子,是父親的喜樂;只有愚昧人,輕視自己的母親。
21 The ways of a foolish man are void of sense; but a wise man proceeds on his way aright.
無知的人,以愚昧為樂;明智的人,卻直道而行。
22 They that honour not councils put off deliberation; but counsel abides in the hearts of counsellors.
缺乏考慮,計劃必要失敗;謀士眾多,策略方克有成。
23 A bad man will by no means attend to counsel; neither will he say anything seasonable, or good for the common [weal].
應對得當,自覺快慰;言語適時,何其舒暢!
24 The thoughts of the wise are ways of life, that he may turn aside and escape from hell. (Sheol )
生命之路使明智人向上,為此他能避免向下的陰府。 (Sheol )
25 The Lord pulls down the houses of scorners; but he establishes the border of the widow.
上主將拆毀驕傲人的房屋,卻要堅定寡婦的地界。
26 An unrighteous thought is abomination to the Lord; but the sayings of the pure are held in honour.
邪惡的陰謀,為上主所憎惡;溫良的言語,卻為他所喜悅。
27 A receiver of bribes destroys himself; but he that hates the receiving of bribes is safe. [By alms and by faithful dealings sins are purged away; ] but by the fear of the Lord every one departs from evil.
貪求財貨的,困擾自己的家庭;憎惡饋贈的,生活必能安定。
28 The hearts of the righteous meditate faithfulness; but the mouth of the ungodly answers evil things. The ways of righteous men are acceptable with the Lord; and through them even enemies become friends.
義人的心,只默思善事;惡人的口,只吐露惡語。
29 God is far from the ungodly; but he hearkens to the prayers of the righteous. Better are small receipts with righteousness, than abundant fruits with unrighteousness. Let the heart of a man think justly, that his steps may be rightly ordered of God. The eye that sees rightly rejoices the heart; and a good report fattens the bones.
上主遠離惡人,卻俯聽義人的祈禱。
晶瑩的目光,使人心曠神怡;美好的訊息,使人筋骨壯健。
32 He that rejects instruction hates himself; but he that mind reproofs loves his soul.
避免教導的,是作賤自己;聽從規勸的,必獲得機智。
33 The fear of the Lord is instruction and wisdom; and the highest honour will correspond therewith.
敬畏上主,是智慧的導師;謙卑自下,是榮耀的先聲。