< Proverbs 15 >

1 Anger slays even wise men; yet a submissive answer turns away wrath: but a grievous word stirs up anger.
溫和的回答,平息忿怒;激昂的言語,使人動怒。
2 The tongue of the wise knows what is good: but the mouth of the foolish tells out evil things.
智慧者的舌,廣傳智慧;愚昧人的口,吐露愚昧。
3 The eyes of the Lord behold both the evil and the good in every place.
上主的眼目,處處都在;善人和惡人,他都監視。
4 The wholesome tongue is a tree of life, and he that keeps it shall be filled with understanding.
撫慰的言辭,有如生命樹;刻薄的言語,能刺傷人心。
5 A fool scorns his father's instruction; but he that keeps his commandments is more prudent. In abounding righteousness is great strength: but the ungodly shall utterly perish from the earth.
愚蠢的人,輕視父親的管教;遵守規勸的,為人必精明。
6 In the houses of the righteous is much strength: but the fruits of the ungodly shall perish.
在義人家裏,財產豐富;惡人的收入,必遭毀滅。
7 The lips of the wise are bound by discretion: but the hearts of the foolish are not safe.
智慧人的唇,散播智識;愚昧人的心,實不可靠。
8 The sacrifices of the ungodly are an abomination to the Lord; but the prayers of them that walk honestly are acceptable with him.
上主厭惡惡人的祭獻,卻喜悅正直人的祈禱。
9 The ways of an ungodly [man] are an abomination to the Lord; but he loves those that follow after righteousness.
上主厭惡惡人的道路,卻喜愛追求正義的人。
10 The instruction of the simple is known by them that pass by; but they that hate reproofs die disgracefully.
離棄正道的,必遭嚴罰;憎恨規勸的,只有死亡。
11 Hell and destruction are manifest to the Lord; how shall not also be the hearts of men? (Sheol h7585)
陰府和冥域,都明擺在上主面前,何況世人的心懷! (Sheol h7585)
12 An uninstructed person will not love those that reprove him; neither will he associate with the wise.
輕狂者不愛受人指責,也不願與智慧人往來。
13 When the heart rejoices the countenance is cheerful; but when it is in sorrow, [the countenance] is sad.
心中愉快,使面容煥發;心中悲傷,精神即頹喪。
14 An upright heart seeks discretion; but the mouth of the uninstructed will experience evils.
明達人的心,尋求智識;愚昧人的口,飽食昏愚。
15 The eyes of the wicked are always looking for evil things; but the good are always quiet.
心情憂傷的,日日困坐愁城;心胸暢快的,時時如享喜宴。
16 Better is a small portion with the fear of the Lord, than great treasures without the fear [of the Lord].
少有財寶而敬畏上主,勝於富有財寶而諸多煩惱。
17 Better is an entertainment of herbs with friendliness and kindness, than a feast of calves, with enmity.
有情吃蔬菜,勝於無情食肥牛。
18 A passionate man stirs up strife; but [he that is] slow to anger appeases even a rising one. A man slow to anger will extinguish quarrels; but an ungodly man rather stirs [them] up.
易怒的人,常引起爭端;含忍的人,卻平息爭論。
19 The ways of sluggards are strewn with thorns; but those of the diligent are made smooth.
懶惰人的道路,有如荊棘籬笆;正直人的行徑,卻是康莊大道。
20 A wise son gladdens [his] father; but a foolish son sneers at his mother.
智慧的兒子,是父親的喜樂;只有愚昧人,輕視自己的母親。
21 The ways of a foolish man are void of sense; but a wise man proceeds on his way aright.
無知的人,以愚昧為樂;明智的人,卻直道而行。
22 They that honour not councils put off deliberation; but counsel abides in the hearts of counsellors.
缺乏考慮,計劃必要失敗;謀士眾多,策略方克有成。
23 A bad man will by no means attend to counsel; neither will he say anything seasonable, or good for the common [weal].
應對得當,自覺快慰;言語適時,何其舒暢!
24 The thoughts of the wise are ways of life, that he may turn aside and escape from hell. (Sheol h7585)
生命之路使明智人向上,為此他能避免向下的陰府。 (Sheol h7585)
25 The Lord pulls down the houses of scorners; but he establishes the border of the widow.
上主將拆毀驕傲人的房屋,卻要堅定寡婦的地界。
26 An unrighteous thought is abomination to the Lord; but the sayings of the pure are held in honour.
邪惡的陰謀,為上主所憎惡;溫良的言語,卻為他所喜悅。
27 A receiver of bribes destroys himself; but he that hates the receiving of bribes is safe. [By alms and by faithful dealings sins are purged away; ] but by the fear of the Lord every one departs from evil.
貪求財貨的,困擾自己的家庭;憎惡饋贈的,生活必能安定。
28 The hearts of the righteous meditate faithfulness; but the mouth of the ungodly answers evil things. The ways of righteous men are acceptable with the Lord; and through them even enemies become friends.
義人的心,只默思善事;惡人的口,只吐露惡語。
29 God is far from the ungodly; but he hearkens to the prayers of the righteous. Better are small receipts with righteousness, than abundant fruits with unrighteousness. Let the heart of a man think justly, that his steps may be rightly ordered of God. The eye that sees rightly rejoices the heart; and a good report fattens the bones.
上主遠離惡人,卻俯聽義人的祈禱。
晶瑩的目光,使人心曠神怡;美好的訊息,使人筋骨壯健。
喜聽有益生命勸戒的人,必得列於智慧人的中間。
32 He that rejects instruction hates himself; but he that mind reproofs loves his soul.
避免教導的,是作賤自己;聽從規勸的,必獲得機智。
33 The fear of the Lord is instruction and wisdom; and the highest honour will correspond therewith.
敬畏上主,是智慧的導師;謙卑自下,是榮耀的先聲。

< Proverbs 15 >