< Proverbs 14 >

1 Wise women build houses: but a foolish one digs [hers] down with her hands.
A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
2 He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonoured.
A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
3 Out of the mouth of fools [comes] a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
4 Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
5 A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
6 You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.
A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
7 All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
8 The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
9 The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
10 [If] a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
11 The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
12 There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. (questioned)
Van olyan út, mely helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
13 Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
14 A stout-hearted [man] shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
15 The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to afterthought.
Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
16 A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
17 A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
18 Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
19 Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
20 Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
21 He that dishonours the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
22 They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
23 With every one [who is] careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in lack.
Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
24 A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága pedig csak bolondság.
25 A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful [man] kindles falsehoods.
Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
26 In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
27 The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes [men] to turn aside from the snare of death.
Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
28 In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
29 A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
30 A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
31 He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honours him has pity upon the poor.
A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
32 The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
33 There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban van, magát hamar megismerheti.
34 Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
35 An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behaviour he removes disgrace.
A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.

< Proverbs 14 >