< Proverbs 13 >
1 A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
2 A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
3 He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
4 Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
5 A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
7 There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
8 A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
9 The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
10 A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
11 Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
12 Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
13 He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
14 The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
15 Sound discretion gives favour, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
16 Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
17 A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
18 Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honoured.
egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
19 The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
20 If you walk with wise men you shall be wise: but he that walks with fools shall be known.
qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
21 Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
22 A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
23 The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
24 He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
25 A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in lack.
iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis