< Proverbs 12 >
1 He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
Kimki terbiyini qedirlise, bilimnimu söygüchidur; Lékin tenbihke nepretlen’gen nadan-hamaqettur.
2 He that has found favour with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
Yaxshi niyetlik adem Perwerdigarning iltipatigha érisher; Emma Perwerdigar hiyle-mikirlik ademning gunahini békiter.
3 A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
Ademler yamanliq qilip amanliq tapalmas; Lékin heqqaniylarning yiltizi tewrenmes.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
Peziletlik ayal érining tajidur; Emma uni uyatqa salghuchi xotun uning ustixinini chiriter.
5 The thoughts of the righteous [are true] judgements; but ungodly men devise deceits.
Heqqaniy ademning oy-pikri durus höküm chiqirar; Yamanlarning nesihetliri mekkarliqtur.
6 The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
Yamanlarning sözliri qan tökidighan qiltaqtur; Lékin durusning sözi ademni qiltaqtin qutuldurar.
7 When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
Yamanlar aghdurulup, yoqilar; Lékin heqqaniylarning öyi mezmut turar.
8 The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
Adem öz zérikliki bilen maxtashqa sazawer bolar; Egri niyetlik kishi közge ilinmas.
9 Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and lacking bread.
Péqir turup xizmetkari bar kishi, Özini chong tutup ach yürgen kishidin yaxshidur.
10 A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
Heqqaniy adem öz ulighinimu asrar; Emma rezil ademning bolsa hetta rehimdilliqimu zalimliqtur.
11 He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.
Tiriship tériqchiliq qilghan déhqanning qorsiqi toq bolar; Emma xam xiyallargha bérilgen kishining eqli yoqtur.
12 The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
Yaman adem yamanliq qiltiqini közlep olturar; Emma heqqaniy ademning yiltizi méwe bérip turar.
13 For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
Yaman adem öz aghzining gunahidin tutular; Heqqaniy adem musheqqet-qiyinchiliqtin qutular.
14 The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
Adem öz aghzining méwisidin qanaet tapar; Öz qoli bilen qilghanliridin uninggha yandurular.
15 The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
Exmeq öz yolini toghra dep biler; Emma dewetke qulaq salghan kishi aqilanidur.
16 A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
Exmeqning achchiqi kelse, tézla biliner; Zérek kishi haqaretke sewr qilar, setchilikni ashkarilimas.
17 A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
Heqiqetni éytqan kishidin adalet biliner; Yalghan guwahliq qilghuchidin aldamchiliq biliner.
18 Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
Bezlilerning yéniklik bilen éytqan gépi ademge sanjilghan qilichqa oxshar; Biraq aqilanining tili derdke dermandur.
19 True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
Rastchil menggü turghuzulidu; Lewzi yalghan bolsa birdemliktur.
20 [There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
Yamanliqning koyida yürgüchining könglide hiyle saqlan’ghandur; Amanliqni dewet qilghuchilar xushalliqqa chömer.
21 No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
Heqqaniy ademning béshigha héch külpet chüshmes; Qebihler balayi’qazagha chömüler.
22 Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
Yalghan sözleydighanning lewliri Perwerdigargha yirginchliktur; Lékin lewzide turghanlargha U apirin éytar.
23 An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
Pemlik adem bilimini yoshurar; Biraq exmeq nadanliqini jakarlar.
24 The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
Tirishchan qol hoquq tutar; Hurun qol alwan’gha tutular.
25 A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
Köngülning ghem-endishisi kishini mükcheyter; Lékin méhribane bir söz kishini rohlandurar.
26 A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
Heqqaniy kishi öz dosti bilen birge yol izder; Biraq yamanlarning yoli özlirini adashturar.
27 A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
Hurun özi tutqan owni pishurup yéyelmes; Biraq etiwarliq bayliqlar tirishchan’gha mensuptur.
28 In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.
Heqqaniyliqning yolida hayat tépilar; Shu yolda ölüm körünmestur.