< Proverbs 12 >
1 He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
Ко љуби наставу, љуби знање; а ко мрзи на укор, остаје луд.
2 He that has found favour with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
Добар човек добија љубав од Господа, а човека зликовца осуђује.
3 A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
Неће се човек утврдити безбожношћу, а корен праведних неће се помаћи.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
Вредна је жена венац мужу свом; а која га срамоти, она му је као трулеж у костима.
5 The thoughts of the righteous [are true] judgements; but ungodly men devise deceits.
Мисли су праведних праве, а савети безбожних превара.
6 The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
Речи безбожних вребају крв, а праведне избављају уста њихова.
7 When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
Обарају се безбожни да их нема, а дом праведних остаје.
8 The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
Према разуму свом хвали се човек; а ко је опака срца, презреће се.
9 Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and lacking bread.
Ко се снебива, а има слугу, бољи је од оног који се велича а хлеба нема.
10 A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
Праведник се брине за живот свог живинчета, а у безбожника је срце немилостиво.
11 He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.
Ко ради своју земљу, биће сит хлеба; а ко иде за беспослицама, безуман је.
12 The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
Безбожник жели обрану ода зла, али корен праведних даје је.
13 For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
Зломе је замка у греху усана његових, а праведник излази из тескобе.
14 The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
Од плода уста својих сити се човек добра, и плату за дела своја прима човек.
15 The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
Безумнику се чини прав пут његов; али ко слуша савет, мудар је.
16 A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
Гнев безумников одмах се позна, али паметни покрива срамоту.
17 A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
Ко говори истину, јавља шта је право, а лажни сведок превару.
18 Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
Има ко говори као да мач пробада, а језик је мудрих лек.
19 True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
Истинита уста стоје тврдо довека, а језик лажљиви за час.
20 [There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
Који зло мисле, превара им је у срцу, а радост је онима који саветују на мир.
21 No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
Никаква несрећа неће задесити праведника, а безбожници ће се напунити зла.
22 Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
Мрске су Господу лажљиве усне; а који раде верно, мили су Му.
23 An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
Паметан човек покрива знање, а срце безумних разглашује безумље.
24 The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
Рука радљива господариће, а лена ће давати данак.
25 A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
Брига у срцу човечијем обара; а добра реч развесељава.
26 A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
Праведнику је боље него ближњему његовом; а безбожнике заводи пут њихов.
27 A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
Лењивац неће пећи лов свој, а у вредног је човека добро драгоцено.
28 In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.
На путу правде живот је, и куда иде стаза њена нема смрти.