< Proverbs 12 >
1 He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az.
2 He that has found favour with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
3 A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, olyan a megszégyenítő.
5 The thoughts of the righteous [are true] judgements; but ungodly men devise deceits.
Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
6 The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
7 When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
8 The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
9 Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and lacking bread.
Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
10 A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
Az igaz az ő barmának érzését is ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
11 He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.
A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
12 The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád gyümölcsöt.
13 For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
14 The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
15 The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
16 A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
17 A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
18 Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
19 True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
20 [There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
21 No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
22 Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
23 An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
24 The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
25 A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
26 A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
27 A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
28 In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.
Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.