< Proverbs 12 >

1 He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
Celui qui aime l’instruction aime la science; celui qui hait la réprimande est insensé.
2 He that has found favour with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
Celui qui est bon obtient la faveur de Yahweh, mais Yahweh condamne l’homme de malice.
3 A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
L’homme ne s’affermit pas par la méchanceté, mais la racine des justes ne sera pas ébranlée.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
Une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais la femme sans honneur est comme la carie dans ses os.
5 The thoughts of the righteous [are true] judgements; but ungodly men devise deceits.
Les pensées des justes sont l’équité; les conseils des méchants, la fraude.
6 The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
Les paroles des méchants sont des pièges de mort, mais la bouche des hommes droits les sauve.
7 When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
Le méchant fait un tour, et il n’est plus; mais la maison des justes reste debout.
8 The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
L’homme est estimé dans la mesure de son intelligence; mais l’homme au cœur pervers sera méprisé.
9 Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and lacking bread.
Mieux vaut un homme humble qui suffit à ses besoins, qu’un glorieux manquant de pain.
10 A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
Le juste s’occupe de son bétail, mais les entrailles des méchants sont cruelles.
11 He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.
Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, mais celui qui poursuit des choses inutiles est dépourvu de sens.
12 The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
Le méchant convoite la proie des méchants, mais la racine des justes donne son fruit.
13 For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
Il y a dans le péché des lèvres un piège funeste, mais le juste se tire de la détresse.
14 The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
C’est par le fruit de sa bouche qu’on est rassasié de biens, et il sera rendu à chacun suivant l’œuvre de ses mains.
15 The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
La voie de l’insensé est droite à ses yeux, mais le sage écoute les conseils.
16 A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
L’insensé laisse voir aussitôt sa colère, mais l’homme prudent sait dissimuler un outrage.
17 A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
Celui qui proclame la vérité dit ce qui est juste, et le faux témoin profère la perfidie.
18 Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
Tel qui parle inconsidérément blesse comme un glaive, mais la langue des sages procure la guérison.
19 True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
La langue véridique restera toujours, mais la langue mensongère est confondue en un clin d’œil.
20 [There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
La fraude est dans le cœur de ceux qui méditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
21 No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
Aucun malheur n’arrive au juste, mais les méchants sont accablés de maux.
22 Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
Les lèvres menteuses sont en horreur à Yahweh, mais ceux qui agissent selon la vérité lui sont agréables.
23 An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
L’homme prudent cache sa science, mais le cœur de l’insensé publie sa folie.
24 The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
La main vigilante dominera, mais la main indolente sera tributaire.
25 A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
Le chagrin dans le cœur de l’homme l’abat, mais une bonne parole le réjouit.
26 A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
Le juste montre la voie à son ami, mais la voie des méchants les égare.
27 A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
Le paresseux ne rôtit pas son gibier, mais l’activité est pour l’homme un précieux trésor.
28 In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.
Dans le sentier de la justice est la vie, et dans le chemin qu’elle trace l’immortalité.

< Proverbs 12 >