< Proverbs 12 >
1 He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
Kdo miluje cvičení, miluje umění; kdož pak nenávidí domlouvání, nemoudrý jest.
2 He that has found favour with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
Dobrý nalézá lásku u Hospodina, ale muže nešlechetného potupí Bůh.
3 A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
Nebývá trvánlivý člověk v bezbožnosti, kořen pak spravedlivých nepohne se.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
Žena statečná jest koruna muže svého, ale jako hnis v kostech jeho ta, kteráž k hanbě přivodí.
5 The thoughts of the righteous [are true] judgements; but ungodly men devise deceits.
Myšlení spravedlivých jsou pravá, rady pak bezbožných lstivé.
6 The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
Slova bezbožných úklady činí krvi, ústa pak spravedlivých vytrhují je.
7 When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
Vyvráceni bývají bezbožní tak, aby jich nebylo, ale dům spravedlivých ostojí.
8 The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
Podlé toho, jakž rozumný jest, chválen bývá muž, převráceného pak srdce bude v pohrdání.
9 Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and lacking bread.
Lepší jest nevzácný, kterýž má služebníka, nežli ten, kterýž sobě slavně počíná, a nemá chleba.
10 A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
Pečuje spravedlivý o život hovádka svého, srdce pak bezbožných ukrutné jest.
11 He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.
Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, blázen jest.
12 The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
Žádostiv jest bezbožný obrany proti zlému, ale kořen spravedlivých způsobuje ji.
13 For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
Do přestoupení rtů zapletá se zlostník, ale spravedlivý vychází z ssoužení.
14 The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
Z ovoce úst každý nasycen bude dobrým, a odplatu za skutky člověka dá jemu Bůh.
15 The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
Cesta blázna přímá se zdá jemu, ale kdo poslouchá rady, moudrý jest.
16 A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
Hněv blázna v tentýž den poznán bývá, ale opatrný hanbu skrývá.
17 A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
Kdož mluví pravdu, ohlašuje spravedlnost, svědek pak falešný lest.
18 Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
Někdo vynáší řeči podobné meči probodujícímu, ale jazyk moudrých jest lékařství.
19 True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
Rtové pravdomluvní utvrzeni budou na věky, ale na kratičko jazyk lživý.
20 [There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
V srdci těch, kteříž zlé obmýšlejí, bývá lest, v těch pak, kteříž radí ku pokoji, veselí.
21 No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
Nepotká spravedlivého žádná těžkost, bezbožní pak naplněni budou zlým.
22 Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
Ohavností jsou Hospodinu rtové lživí, ale ti, jenž činí pravdu, líbí se jemu.
23 An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
Èlověk opatrný tají umění, ale srdce bláznů vyvolává bláznovství.
24 The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
Ruka pracovitých panovati bude, lstivá pak musí dávati plat.
25 A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
Starost v srdci člověka snižuje ji, ale věc dobrá obveseluje ji.
26 A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
Vzácnější jest nad bližního svého spravedlivý, cesta pak bezbožných svodí je.
27 A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
Nebude péci fortelný, což ulovil, ale člověk bedlivý statku drahého nabude.
28 In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.
Na stezce spravedlnosti jest život, a cesta stezky její nesmrtelná jest.