< Proverbs 11 >

1 False balances are an abomination before the Lord: but a just weight is acceptable to him.
Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta oikia puntari on hänelle otollinen.
2 Wherever pride enters, there will be also disgrace: but the mouth of the lowly meditates wisdom.
Kussa ylpeys on, siinä on myös ylönkatse; mutta viisaus on nöyräin tykönä.
3 When a just man dies he leaves regret: but the destruction of the ungodly is speedy, and causes joy.
Viattomuus johdattaa siviät, vaan pahuus kukistaa pilkkaajat.
4 [Possessions will not profit in a day of wrath, but righteousness will deliver from death. ]
Ei rakkaus auta vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
5 Righteousness traces out blameless paths: but ungodliness encounters unjust dealing.
Viattoman vanhurskaus tekee hänen tiensä tasaiseksi, mutta jumalatoin lankee jumalattomassa menossansa.
6 The righteousness of upright men delivers them: but transgressors are caught in their own destruction.
Jumalisten vanhurskaus pelastaa heitä, vaan väärintekiät käsitetään viekkaudessansa.
7 At the death of a just man his hope does not perish: but the boast of the ungodly perishes.
Kuin jumalatoin ihminen kuolee, niin ei ole yhtään toivoa: ja jota väärintekiät odottavat, se tulee tyhjäksi.
8 A righteous man escapes from a snare, and the ungodly man is delivered up in his place.
Vanhurskas vapahdetaan vaivasta, ja jumalatoin tuleehänen siaansa.
9 In the mouth of ungodly men is a snare to citizens: but the understanding of righteous men is prosperous.
Ulkokullatun ihmisen suun kautta petetään hänen lähimmäisensä; vaan vanhurskaat ymmärtävät sen, ja pelastetaan.
10 In the prosperity of righteous men a city prospers: but by the mouth of ungodly men it is overthrown.
Kaupunki iloitsee, koska vanhurskaan hyvin käy, ja riemuitsee, koska jumalatoin hukkuu.
11 [At the blessing of the upright a city shall be exalted. ]
Vanhurskasten siunauksen kautta kaupunki korotetaan, vaan jumalattoman suun kautta kukistetaan.
12 A man void of understanding sneers at [his fellow] citizens: but a sensible man is quiet.
Joka lähimmäistänsä häpäisee, se on hullu, mutta toimellinen mies on vaiti.
13 A double-tongued man discloses the [secret] counsels of an assembly: but he that is faithful in spirit conceals matters.
Panettelia ilmoittaa salaisuuden, vaan jolla on uskollinen sydän, hän salaa sen.
14 They that have no guidance fall like leaves: but in much counsel there is safety.
Jossa ei neuvoa ole, siinä kansa hukkuu; vaan jossa monta neuvonantajaa on, siinä hyvin käy.
15 A bad man does harm wherever he meets a just man: and he hates the sound of safety.
Joka toisen takaa, hän tulee vahinkoon; vaan joka siitä itsensä pitää pois, hän on murheetoin.
16 A gracious wife brings glory to her husband: but a woman hating righteousness is a theme of dishonour. The slothful come to lack: but the diligent support themselves with wealth.
Vaimo, joka otollinen on, pitää kunnian; vaan väkevät pitävät rikkauden.
17 A merciful man does good to his own soul: but the merciless destroys his own body.
Armias mies tekee ruumiillensa hyvää; vaan se, joka julma on, saattaa lihansa murheelliseksi.
18 An ungodly man performs unrighteous works: but the seed of the righteous is a reward of truth.
Jumalattoman työ on turha, vaan joka vanhurskautta kylvää, sillä on hyvä palkka.
19 A righteous son is born for life: but the persecution of the ungodly [ends] in death.
Sillä vanhurskaus saattaa elämän, vaan joka pahaa pyytää, hän saattaa kuoleman.
20 Perverse ways are an abomination to the Lord: but all they that are blameless in their ways are acceptable to him.
Petollinen sydän on kauhistus Herralle, Vaan viattoman tie on hänelle otollinen.
21 He that unjustly strikes hands shall not be unpunished: but he that sows righteousness he shall receive a faithful reward.
Ei jumalattoimia auta, vaikka kaikki kätensä yhteen pistäisivät, mutta vanhurskaan siemen pelastetaan.
22 As an ornament in a swine's snout, so is beauty to an ill-minded women.
Kaunis vaimo ilman taidota on niinkuin sika, jolla olis kultainen käädy kuonossa.
23 All the desire of the righteous is good: but the hope of the ungodly shall perish.
Vanhurskasten himo on ainoastaan hyvä, vaan jumalattomain odotus on kiukku.
24 There are [some] who scatter their own, and make it more: and there are [some] also who gather, [yet] have less.
Muutama jakaa omastansa, ja saa enemmän; toinen säästää, jossa ei pitäisi, ja tulee köyhemmäksi.
25 Every sincere soul is blessed: but a passionate man is not graceful.
Sielu, joka siunaa, tulee rikkaaksi: ja joka juottaa, se myös juotetaan.
26 May he that hoards corn leave it to the nation: but blessing be on the head of him that gives [it].
Joka jyvät salaa, häntä kansa kiroilee; mutta joka myy, hänelle tulee siunaus.
27 He that devises good [counsels] seeks good favour: but [as for] him that seeks after evil, [evil] shall overtake him.
Joka varhain hyvää etsii, hänelle hyvin menestyy; mutta joka pahaa noudattaa, hänelle pahoin tapahtuu.
28 He that trusts in wealth shall fall; but he that helps righteous men shall rise.
Joka rikkauteensa luottaa, hän hukkuu, vaan vanhurskaat viheriöitsevät niinkuin lehti.
29 He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise man.
Joka huoneensa murheelliseksi tekee, hän saa tuulen perinnöksi: ja hullun täytyy viisasta palvella.
30 Out of the fruit of righteousness grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their time.
Vanhurskaan hedelmä on elämän puu: joka viisas on, hän kääntää sielut.
31 If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
Koska vanhurskas paljon kärsii, kuinka paljoa enemmin jumalatoin ja syntinen?

< Proverbs 11 >