< Proverbs 11 >
1 False balances are an abomination before the Lord: but a just weight is acceptable to him.
A gileful balaunce is abhominacioun anentis God; and an euene weiyte is his wille.
2 Wherever pride enters, there will be also disgrace: but the mouth of the lowly meditates wisdom.
Where pride is, there also dispising schal be; but where meeknesse is, there also is wisdom.
3 When a just man dies he leaves regret: but the destruction of the ungodly is speedy, and causes joy.
The simplenesse of iust men schal dresse hem; and the disseyuyng of weiward men schal destrie hem.
4 [Possessions will not profit in a day of wrath, but righteousness will deliver from death. ]
Richessis schulen not profite in the dai of veniaunce; but riytfulnesse schal delyuere fro deth.
5 Righteousness traces out blameless paths: but ungodliness encounters unjust dealing.
The riytfulnesse of a simple man schal dresse his weie; and a wickid man schal falle in his wickidnesse.
6 The righteousness of upright men delivers them: but transgressors are caught in their own destruction.
The riytfulnesse of riytful men schal delyuere hem; and wickid men schulen be takun in her aspiyngis.
7 At the death of a just man his hope does not perish: but the boast of the ungodly perishes.
Whanne a wickid man is deed, noon hope schal be ferther; and abidyng of bisy men schal perische.
8 A righteous man escapes from a snare, and the ungodly man is delivered up in his place.
A iust man is delyuered from angwisch; and a wickid man schal be youun for hym.
9 In the mouth of ungodly men is a snare to citizens: but the understanding of righteous men is prosperous.
A feynere bi mouth disseyueth his freend; but iust men schulen be deliuered bi kunnyng.
10 In the prosperity of righteous men a city prospers: but by the mouth of ungodly men it is overthrown.
A citee schal be enhaunsid in the goodis of iust men; and preysyng schal be in the perdicioun of wickid men.
11 [At the blessing of the upright a city shall be exalted. ]
A citee schal be enhaunsid bi blessing of iust men; and it schal be distried bi the mouth of wickid men.
12 A man void of understanding sneers at [his fellow] citizens: but a sensible man is quiet.
He that dispisith his freend, is nedi in herte; but a prudent man schal be stille.
13 A double-tongued man discloses the [secret] counsels of an assembly: but he that is faithful in spirit conceals matters.
He that goith gilefuli, schewith priuetees; but he that is feithful, helith the priuetee of a freend.
14 They that have no guidance fall like leaves: but in much counsel there is safety.
Where a gouernour is not, the puple schal falle; but helthe `of the puple is, where ben many counsels.
15 A bad man does harm wherever he meets a just man: and he hates the sound of safety.
He that makith feith for a straunger, schal be turmentid with yuel; but he that eschewith snaris, schal be sikur.
16 A gracious wife brings glory to her husband: but a woman hating righteousness is a theme of dishonour. The slothful come to lack: but the diligent support themselves with wealth.
A graciouse womman schal fynde glorie; and stronge men schulen haue richessis.
17 A merciful man does good to his own soul: but the merciless destroys his own body.
A merciful man doith wel to his soule; but he that is cruel, castith awei, yhe, kynnesmen.
18 An ungodly man performs unrighteous works: but the seed of the righteous is a reward of truth.
A wickid man makith vnstable werk; but feithful mede is to hym, that sowith riytfulnesse.
19 A righteous son is born for life: but the persecution of the ungodly [ends] in death.
Merci schal make redi lijf; and the suyng of yuels `schal make redi deth.
20 Perverse ways are an abomination to the Lord: but all they that are blameless in their ways are acceptable to him.
A schrewid herte is abhomynable to the Lord; and his wille is in hem, that goen symply.
21 He that unjustly strikes hands shall not be unpunished: but he that sows righteousness he shall receive a faithful reward.
Thouy hond be in the hond, an yuel man schal not be innocent; but the seed of iust men schal be sauyd.
22 As an ornament in a swine's snout, so is beauty to an ill-minded women.
A goldun `sercle, ether ryng, in the `nose thrillis of a sowe, a womman fair and fool.
23 All the desire of the righteous is good: but the hope of the ungodly shall perish.
The desir of iust men is al good; abiding of wickid men is woodnesse.
24 There are [some] who scatter their own, and make it more: and there are [some] also who gather, [yet] have less.
Sum men departen her owne thingis, and ben maad richere; other men rauyschen thingis, that ben not hern, and ben euere in nedynesse.
25 Every sincere soul is blessed: but a passionate man is not graceful.
A soule that blessith, schal be maad fat; and he that fillith, schal be fillid also.
26 May he that hoards corn leave it to the nation: but blessing be on the head of him that gives [it].
He that hidith wheete `in tyme, schal be cursid among the puplis; but blessyng schal come on the heed of silleris.
27 He that devises good [counsels] seeks good favour: but [as for] him that seeks after evil, [evil] shall overtake him.
Wel he risith eerli, that sekith good thingis; but he that is a serchere of yuels, schal be oppressid of tho.
28 He that trusts in wealth shall fall; but he that helps righteous men shall rise.
He that tristith in hise richessis, schal falle; but iust men schulen buriowne as a greene leef.
29 He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise man.
He that disturblith his hows, schal haue wyndis in possessioun; and he that is a fool, schal serue a wijs man.
30 Out of the fruit of righteousness grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their time.
The fruyt of a riytful man is the tre of lijf; and he that takith soulis, is a wijs man.
31 If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
If a iust man receyueth in erthe, how miche more an vnfeithful man, and synnere.