< Proverbs 10 >

1 A wise son makes [his] father glad: but a foolish son is a grief to his mother.
Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.
2 Treasures shall not profit the lawless: but righteousness shall deliver from death.
Gudløsheds Skatte gavner intet, men Retfærd redder fra Død.
3 The Lord will not famish a righteous soul: but he will overthrow the life of the ungodly.
HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses Attraa støder han fra sig.
4 Poverty brings a man low: but the hands of the vigourous make rich. A son who is instructed shall be wise, and shall use the fool for a servant.
Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.
5 A wise son is saved from heat: but a lawless son is blighted of the winds in harvest.
En klog Søn samler om Somren, en daarlig sover om Høsten.
6 The blessing of the Lord is upon the head of the just: but untimely grief shall cover the mouth of the ungodly.
Velsignelse er for retfærdiges Hoved, paa Uret gemmer gudløses Mund.
7 The memory of the just is praised; but the name of the ungodly [man] is extinguished.
Den retfærdiges Minde velsignes, gudløses Navn smuldrer hen.
8 A wise man in heart will receive commandments; but he that is unguarded in his lips shall be overthrown in his perverseness.
Den vise tager mod Paabud, den brovtende Daare styrtes.
9 He that walks simply, walks confidently; but he that perverts his ways shall be known.
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.
10 He that winks with his eyes deceitfully, procures griefs for men; but he that reproves boldly is a peacemaker.
Blinker man med Øjet, volder man ondt, den brovtende Daare styrtes.
11 [There is] a fountain of life in the hand of a righteous man; but destruction shall cover the mouth of the ungodly.
Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.
12 Hatred stirs up strife; but affection covers all that do not love strife.
Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
13 He that brings forth wisdom from his lips smites the fool with a rod.
Paa den kloges Læber finder man Visdom, Stok er til Ryg paa Mand uden Vid.
14 The wise will hide discretion; but the mouth of the hasty draws near to ruin.
De vise gemmer den indsigt, de har, Daarens Mund er truende Vaade.
15 The wealth of rich men is a strong city; but poverty is the ruin of the ungodly.
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.
16 The works of the righteous produce life; but the fruits of the ungodly [produce] sins.
Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
17 Instruction keeps the right ways of life; but instruction unchastened goes astray.
At vogte paa Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
18 Righteous lips cover enmity; but they that utter railings are most foolish.
Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter.
19 By a multitude of words you shall not escape sin; but if you refrain your lips you will be prudent.
Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
20 The tongue of the just is tried silver; but the heart of the ungodly shall fail.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
21 The lips of the righteous know sublime [truths]: but the foolish die in lack.
Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.
22 The blessing of the Lord is upon the head of the righteous; it enriches [him], and grief of heart shall not be added to [it].
HERRENS Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
23 A fool does mischief in sport; but wisdom brings forth prudence for a man.
For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
24 The ungodly is engulfed in destruction; but the desire of the righteous is acceptable.
Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
25 When the storm passes by, the ungodly vanishes away; but the righteous turns aside and escapes for ever.
Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.
26 As a sour grape is hurtful to the teeth, and smoke to the eyes, so iniquity hurts those that practise it.
Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne saa er den lade for dem, der sender ham.
27 The fear of the Lord adds [length] of days: but the years of the ungodly shall be shortened.
HERRENS Frygt lægger Dage til, gudløses Aar kortes af.
28 Joy rests long with the righteous: but the hope of the ungodly shall perish.
Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Haab vil briste.
29 The fear of the Lord is a strong hold of the saints: but ruin [comes] to them that work wickedness.
For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udaadsmænd.
30 The righteous shall never fail: but the ungodly shall not dwell in the earth.
Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
31 The mouth of the righteous drops wisdom: but the tongue of the unjust shall perish.
Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
32 The lips of just men drop grace: but the mouth of the ungodly is perverse.
Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.

< Proverbs 10 >