< Numbers 33 >
1 And these are the stages of the children of Israel, as they went out from the land of Egypt with their host by the hand of Moses and Aaron.
These are the journeys of the children of Israel, when they went out of the land of Egypt by their armies under the hand of Moses and Aaron.
2 And Moses wrote their removals and their stages, by the word of the Lord: and these are the stages of their journeying.
Moses wrote the starting points of their journeys by the commandment of the LORD. These are their journeys according to their starting points.
3 They departed from Ramesses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the passover the children of Israel went forth with a high hand before all the Egyptians.
They travelled from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the next day after the Passover, the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,
4 And the Egyptians buried those that died of them, even all that the Lord struck, every firstborn in the land of Egypt; also the Lord executed vengeance on their gods.
while the Egyptians were burying all their firstborn, whom the LORD had struck amongst them. The LORD also executed judgements on their gods.
5 And the children of Israel departed from Ramesses, and encamped in Socchoth:
The children of Israel travelled from Rameses, and encamped in Succoth.
6 and they departed from Socchoth and encamped in Buthan, which is a part of the wilderness.
They travelled from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.
7 And they departed from Buthan and encamped at the mouth of Iroth, which is opposite Beel-sepphon, and encamped opposite Magdol.
They travelled from Etham, and turned back to Pihahiroth, which is before Baal Zephon, and they encamped before Migdol.
8 And they departed from before Iroth, and crossed the middle of the sea into the wilderness; and they went a journey of three days through the wilderness, and encamped in Picriae.
They travelled from before Hahiroth, and crossed through the middle of the sea into the wilderness. They went three days’ journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.
9 And they departed from Picriae, and came to Aelim; and in Aelim [were] twelve fountains of water, and seventy palm-trees, and they encamped there by the water.
They travelled from Marah, and came to Elim. In Elim, there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there.
10 And they departed from Aelim, and encamped by the Red Sea.
They travelled from Elim, and encamped by the Sea of Suf.
11 And they departed from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.
They travelled from the Sea of Suf, and encamped in the wilderness of Sin.
12 And they departed from the wilderness of Sin, and encamped in Raphaca.
They travelled from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
13 And they departed from Raphaca, and encamped in Aelus.
They travelled from Dophkah, and encamped in Alush.
14 And they departed from Aelus, and encamped in Raphidin; and there was no water there for the people to drink.
They travelled from Alush, and encamped in Rephidim, where there was no water for the people to drink.
15 And they departed from Raphidin, and encamped in the wilderness of Sina.
They travelled from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
16 And they departed from the wilderness of Sina, and encamped at the Graves of Lust.
They travelled from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth Hattaavah.
17 And they departed from the Graves of Lust, and encamped in Aseroth.
They travelled from Kibroth Hattaavah, and encamped in Hazeroth.
18 And they departed from Aseroth, and encamped in Rathama.
They travelled from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
19 And they departed from Rathama, and encamped in Remmon Phares.
They travelled from Rithmah, and encamped in Rimmon Perez.
20 And they departed from Remmon Phares, and encamped in Lebona.
They travelled from Rimmon Perez, and encamped in Libnah.
21 And they departed from Lebona, and encamped in Ressan.
They travelled from Libnah, and encamped in Rissah.
22 And they departed from Ressan, and encamped in Makellath.
They travelled from Rissah, and encamped in Kehelathah.
23 And they departed from Makellath, and encamped in Saphar.
They travelled from Kehelathah, and encamped in Mount Shepher.
24 And they departed from Saphar, and encamped in Charadath.
They travelled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.
25 And they departed from Charadath, and encamped in Makeloth.
They travelled from Haradah, and encamped in Makheloth.
26 And they departed from Makeloth, and encamped in Kataath.
They travelled from Makheloth, and encamped in Tahath.
27 And they departed from Kataath, and encamped in Tarath.
They travelled from Tahath, and encamped in Terah.
28 And they departed from Tarath, and encamped in Mathecca.
They travelled from Terah, and encamped in Mithkah.
29 And they departed from Mathecca, and encamped in Selmona.
They travelled from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
30 And they departed from Selmona, and encamped in Masuruth.
They travelled from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
31 And they departed from Masuruth, and encamped in Banaea.
They travelled from Moseroth, and encamped in Bene Jaakan.
32 And they departed from Banaea, and encamped in the mountain Gadgad.
They travelled from Bene Jaakan, and encamped in Hor Haggidgad.
33 And they departed from the mountain Gadgad, and encamped in Etebatha.
They travelled from Hor Haggidgad, and encamped in Jotbathah.
34 And they departed from Etebatha, and encamped in Ebrona.
They travelled from Jotbathah, and encamped in Abronah.
35 And they departed from Ebrona, and encamped in Gesion Gaber.
They travelled from Abronah, and encamped in Ezion Geber.
36 And they departed from Gesion Gaber, and encamped in the wilderness of Sin; and they departed from the wilderness of Sin, and encamped in the wilderness of Pharan; this is Cades.
They travelled from Ezion Geber, and encamped at Kadesh in the wilderness of Zin.
37 And they departed from Cades, and encamped in mount Or near the land of Edom.
They travelled from Kadesh, and encamped in Mount Hor, in the edge of the land of Edom.
38 And Aaron the priest went up by the command of the Lord, and died there in the forties year of the departure of the children of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first [day] of the month.
Aaron the priest went up into Mount Hor at the commandment of the LORD and died there, in the fortieth year after the children of Israel had come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
39 And Aaron was a hundred and twenty-three years old, when he died in mount Or.
Aaron was one hundred and twenty-three years old when he died in Mount Hor.
40 And Arad the Chananitish king (he too lived in the land of Chanaan) having heard when the children of Israel were entering [the land]—
The Canaanite king of Arad, who lived in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
41 then they departed from mount Or, and encamped in Selmona.
They travelled from Mount Hor, and encamped in Zalmonah.
42 And they departed from Selmona, and encamped in Phino.
They travelled from Zalmonah, and encamped in Punon.
43 And they departed from Phino, and encamped in Oboth.
They travelled from Punon, and encamped in Oboth.
44 And they departed from Oboth, and encamped in Gai, on the other side [Jordan] on the borders of Moab.
They travelled from Oboth, and encamped in Iye Abarim, in the border of Moab.
45 And they departed from Gai, and encamped in Daebon Gad.
They travelled from Iyim, and encamped in Dibon Gad.
46 And they departed from Daebon Gad, and encamped in Gelmon Deblathaim.
They travelled from Dibon Gad, and encamped in Almon Diblathaim.
47 And they departed from Gelmon Deblathaim, and encamped on the mountains of Abarim, over against Nabau.
They travelled from Almon Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
48 And they departed from the mountains of Abarim, and encamped on the west of Moab, at Jordan by Jericho.
They travelled from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
49 And they encamped by Jordan between Aesimoth, as far as Belsa to the west of Moab.
They encamped by the Jordan, from Beth Jeshimoth even to Abel Shittim in the plains of Moab.
50 And the Lord spoke to Moses at the west of Moab by Jordan at Jericho, saying,
The LORD spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
51 Speak to the children of Israel, and you shall say to them, You are to pass over Jordan into the land of Chanaan.
Speak to the children of Israel, and tell them, “When you pass over the Jordan into the land of Canaan,
52 And you shall destroy all that dwell in the land before your face, and you shall abolish their high places, and all their molten images you shall destroy, and you shall demolish all their pillars.
then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their stone idols, destroy all their molten images, and demolish all their high places.
53 And you shall destroy all the inhabitants of the land, and you shall dwell in it, for I have given their land to you for an inheritance.
You shall take possession of the land, and dwell therein; for I have given the land to you to possess it.
54 And you shall inherit their land according to your tribes; to the greater number you shall give the larger possession, and to the smaller you shall give the less possession; to whatever [part] a man's name shall go forth [by lot], there shall be his [property]: you shall inherit according to the tribes of your families.
You shall inherit the land by lot according to your families; to the larger groups you shall give a larger inheritance, and to the smaller you shall give a smaller inheritance. Wherever the lot falls to any man, that shall be his. You shall inherit according to the tribes of your fathers.
55 But if you will not destroy the dwellers in the land from before you, then it shall come to pass that whoever of them you shall leave shall be thorns in your eyes, and darts in your sides, and they shall be enemies to you on the land on which you shall dwell;
“But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those you let remain of them will be like pricks in your eyes and thorns in your sides. They will harass you in the land in which you dwell.
56 and it shall come to pass that as I had determined to do to them, so I will do to you.
It shall happen that as I thought to do to them, so I will do to you.”