< Numbers 33 >
1 And these are the stages of the children of Israel, as they went out from the land of Egypt with their host by the hand of Moses and Aaron.
These are the mansions of the children of Israel, who went out of Egypt by their troops under the conduct of Moses and Aaron,
2 And Moses wrote their removals and their stages, by the word of the Lord: and these are the stages of their journeying.
Which Moses wrote down according to the places of their encamping, which they changed by the commandment of the Lord.
3 They departed from Ramesses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the day after the passover the children of Israel went forth with a high hand before all the Egyptians.
Now the children of Israel departed from Ramesses the first month, on the fifteenth day of the first month, the day after the phase, with a mighty hand, in the eight of all the Egyptians,
4 And the Egyptians buried those that died of them, even all that the Lord struck, every firstborn in the land of Egypt; also the Lord executed vengeance on their gods.
Who were burying their firstborn, whom the Lord had slain (upon their gods also he had executed vengeance, )
5 And the children of Israel departed from Ramesses, and encamped in Socchoth:
And they camped in Soccoth.
6 and they departed from Socchoth and encamped in Buthan, which is a part of the wilderness.
And from Soccoth they came into Etham, which is in the uttermost borders of the wilderness.
7 And they departed from Buthan and encamped at the mouth of Iroth, which is opposite Beel-sepphon, and encamped opposite Magdol.
Departing from thence they came over against Phihahiroth, which looketh towards Beelsephon, and they camped before Magdalum.
8 And they departed from before Iroth, and crossed the middle of the sea into the wilderness; and they went a journey of three days through the wilderness, and encamped in Picriae.
And departing from Phihahiroth, they passed through the midst of the sea into the wilderness: and having marched three days through the desert of Etham, they camped in Mara.
9 And they departed from Picriae, and came to Aelim; and in Aelim [were] twelve fountains of water, and seventy palm-trees, and they encamped there by the water.
And departing from Mara, they came into Elim, where there were twelve fountains of waters, and seventy palm trees: and there they camped.
10 And they departed from Aelim, and encamped by the Red Sea.
But departing from thence also, they pitched their tents by the Red Sea. And departing from the Red Sea,
11 And they departed from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.
They camped in the desert of Sin.
12 And they departed from the wilderness of Sin, and encamped in Raphaca.
And they removed from thence, and came to Daphca.
13 And they departed from Raphaca, and encamped in Aelus.
And departing from Daphca, they camped in Alus.
14 And they departed from Aelus, and encamped in Raphidin; and there was no water there for the people to drink.
And departing from Alus, they pitched their tents in Raphidim, where the people wanted water to drink.
15 And they departed from Raphidin, and encamped in the wilderness of Sina.
And departing from Raphidim, they camped in the desert of Sinai.
16 And they departed from the wilderness of Sina, and encamped at the Graves of Lust.
But departing also from the desert of Sinai, they came to the graves of lust.
17 And they departed from the Graves of Lust, and encamped in Aseroth.
And departing from the graves of lust, they camped in Haseroth.
18 And they departed from Aseroth, and encamped in Rathama.
And from Haseroth they came to Rethma.
19 And they departed from Rathama, and encamped in Remmon Phares.
And departing from Rethma, they camped in Remmomphares.
20 And they departed from Remmon Phares, and encamped in Lebona.
And they departed from thence and came to Lebna.
21 And they departed from Lebona, and encamped in Ressan.
Removing from Lebna they camped in Ressa.
22 And they departed from Ressan, and encamped in Makellath.
And departing from Ressa, they came to Ceelatha.
23 And they departed from Makellath, and encamped in Saphar.
And they removed from thence and camped in the mountain Sepher.
24 And they departed from Saphar, and encamped in Charadath.
Departing from the mountain Sepher, they came to Arada.
25 And they departed from Charadath, and encamped in Makeloth.
From thence they went and camped in Maceloth.
26 And they departed from Makeloth, and encamped in Kataath.
And departing from Maceloth, they came to Thahath.
27 And they departed from Kataath, and encamped in Tarath.
Removing from Thahath they camped in Thare.
28 And they departed from Tarath, and encamped in Mathecca.
And they departed from thence, and pitched their tents in Methca.
29 And they departed from Mathecca, and encamped in Selmona.
And removing from Methca, they camped in Hesmona.
30 And they departed from Selmona, and encamped in Masuruth.
And departing from Hesmona, they came to Moseroth.
31 And they departed from Masuruth, and encamped in Banaea.
And removing from Moseroth, they camped in Benejaacan.
32 And they departed from Banaea, and encamped in the mountain Gadgad.
And departing from Benejaacan, they came to mount Gadgad.
33 And they departed from the mountain Gadgad, and encamped in Etebatha.
From thence they went and camped in Jetebatha.
34 And they departed from Etebatha, and encamped in Ebrona.
And from Jetebatha they came to Hebrona.
35 And they departed from Ebrona, and encamped in Gesion Gaber.
And departing from Hebrona, they camped in Asiongaber.
36 And they departed from Gesion Gaber, and encamped in the wilderness of Sin; and they departed from the wilderness of Sin, and encamped in the wilderness of Pharan; this is Cades.
They removed from thence and came into the desert of Sin, which is Cades.
37 And they departed from Cades, and encamped in mount Or near the land of Edom.
And departing from Cades, they camped in mount Her, in the uttermost borders of the land of Edom.
38 And Aaron the priest went up by the command of the Lord, and died there in the forties year of the departure of the children of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first [day] of the month.
And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the Lord: and there he died in the fortieth year of the coming forth of the children of Israel out of Egypt, the fifth month, the first day of the month,
39 And Aaron was a hundred and twenty-three years old, when he died in mount Or.
When he was a hundred and twenty-three years old.
40 And Arad the Chananitish king (he too lived in the land of Chanaan) having heard when the children of Israel were entering [the land]—
And king Arad the Chanaanite, who dwelt towards the south, heard that the children of Israel were come to the land of Chanaan.
41 then they departed from mount Or, and encamped in Selmona.
And they departed from mount Her, and camped in Salmona.
42 And they departed from Selmona, and encamped in Phino.
From whence they removed and came to Phunon.
43 And they departed from Phino, and encamped in Oboth.
And departing from Phunon, they camped in Oboth.
44 And they departed from Oboth, and encamped in Gai, on the other side [Jordan] on the borders of Moab.
And from Oboth they came to Ijeabarim, which is in the borders of the Moabites.
45 And they departed from Gai, and encamped in Daebon Gad.
And departing from Ijeabarim they pitched their tents in Dibongab.
46 And they departed from Daebon Gad, and encamped in Gelmon Deblathaim.
From thence they went and camped in Helmondeblathaim.
47 And they departed from Gelmon Deblathaim, and encamped on the mountains of Abarim, over against Nabau.
And departing from Helmondeblathaim, they came to the mountains of Abarim over against Nabo.
48 And they departed from the mountains of Abarim, and encamped on the west of Moab, at Jordan by Jericho.
And departing from the mountains of Abarim, they passed to the plains of Moab, by the Jordan, over against Jericho.
49 And they encamped by Jordan between Aesimoth, as far as Belsa to the west of Moab.
And there they camped from Bethsi moth even to Ablesatim in the plains of the Moabites,
50 And the Lord spoke to Moses at the west of Moab by Jordan at Jericho, saying,
Where the Lord said to Moses:
51 Speak to the children of Israel, and you shall say to them, You are to pass over Jordan into the land of Chanaan.
Command the children of Israel, and say to them: When you shall have passed over the Jordan, entering into the land of Chanaan,
52 And you shall destroy all that dwell in the land before your face, and you shall abolish their high places, and all their molten images you shall destroy, and you shall demolish all their pillars.
Destroy all the inhabitants of that land: beat down their pillars, and break in pieces their statues, and waste all their high places,
53 And you shall destroy all the inhabitants of the land, and you shall dwell in it, for I have given their land to you for an inheritance.
Cleansing the land, and dwelling in it. For I have given it you for a possession.
54 And you shall inherit their land according to your tribes; to the greater number you shall give the larger possession, and to the smaller you shall give the less possession; to whatever [part] a man's name shall go forth [by lot], there shall be his [property]: you shall inherit according to the tribes of your families.
And you shall divide it among you by lot. To the more you shall give a larger part, and to the fewer a lesser. To every one as the lot shall fall, so shall the inheritance be given. The possession shall be divided by the tribes and the families.
55 But if you will not destroy the dwellers in the land from before you, then it shall come to pass that whoever of them you shall leave shall be thorns in your eyes, and darts in your sides, and they shall be enemies to you on the land on which you shall dwell;
But if you will not kill the inhabitants of the land: they that remain, shall be unto you as nails in your eyes, and spears in your sides, and they shall be your adversaries in the land of your habitation.
56 and it shall come to pass that as I had determined to do to them, so I will do to you.
And whatsoever I had thought to do to them, I will do to you.