< Numbers 2 >
1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
Господь промовляв до Мойсея та до Аарона, говорячи:
2 Let the children of Israel encamp fronting [each other], every man keeping his own rank, according to [their] standards, according to the houses of their families; the children of Israel shall encamp round about the tabernacle of witness.
„Ота́боряться Ізраїлеві сини кожен при пра́порі своїм за ознаками домів своїх батьків, — навпроти скинії заповіту навколо ота́боряться.
3 And they that encamp first towards the east [shall be] the order of the camp of Juda with their host, and the prince of the sons of Juda, Naasson the son of Aminadab.
Напереді на схід ота́боряться: пра́пор Юдиного табо́ру за своїми військо́вими відділами, а начальник Юдиних синів — Нахшон, син Аммінадавів;
4 His forces that were numbered, were seventy-four thousand and six hundred.
а його військо та його пере́лік — сімдеся́т і чотири тисячі й шістсо́т.
5 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Issachar, and the prince of the sons of Issachar [shall be] Nathanael the son of Sogar.
А при ньому ота́бориться Іссаха́рове пле́м'я, а начальник Іссахарових синів — Натанаїл, син Цуарів;
6 His forces that were numbered, were fifty-four thousand and four hundred.
а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і чотири тисячі й чоти́риста.
7 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Zabulon, and the prince of the sons of Zabulon [shall be] Eliab the son of Chaelon.
Пле́м'я Завуло́нове, а начальник Завулонових синів — Еліяв, син Хелонів;
8 His forces that were numbered, were fifty-seven thousand and four hundred.
а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і сім тисяч і чоти́риста.
9 All that were numbered of the camp of Juda were a hundred and eighty thousand and six thousand and four hundred: they shall move first with their forces.
Усіх перелічених Юдиного табо́ру — сто тисяч і вісімдеся́т тисяч і шість тисяч і чотириста за своїми військо́вими відділами. Вони рушать найперше.
10 [This is] the order of the camp of Ruben; their forces [shall be] towards the south, and the prince of the children of Ruben [shall be] Elisur the son of Sediur.
Пра́пор Рувимового табо́ру — на пі́вдень, за військо́вими відділами своїми, а начальник Рувимових синів — Еліцур, син Шедеурів;
11 His forces that were numbered, were forty-six thousand and five hundred.
а його ві́йсько та його перелік — сорок і шість тисяч і п'ятсо́т.
12 And they that encamp next to him [shall be] of the tribe of Symeon, and the prince of the sons of Symeon [shall be] Salamiel the son of Surisadai.
А при ньому ота́бориться Симеонове пле́м'я, а начальник Симеонових синів — Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
13 His forces that were numbered, were fifty-nine thousand and three hundred.
а його військо та його пере; лік — п'ятдеся́т і дев'ять тисяч і три́ста.
14 And they that encamp next to them [shall be] the tribe of Gad; and the prince of the sons of Gad, Elisaph the son of Raguel.
І Ґадове пле́м'я, а начальник Ґадових синів — Ел'ясаф, син Реуїлів;
15 His forces that were numbered, were forty-five thousand and six hundred and fifty.
а його ві́йсько та його перелік — сорок і п'ять тисяч і шістсо́т і п'ятдеся́т.
16 All who were numbered of the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand and four hundred and fifty: they with their forces shall proceed in the second place.
Усіх перелічених Рувимового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
17 And [then] the tabernacle of witness shall be set forward, and the camp of the Levites [shall be] between the camps; as they shall encamp, so also shall they commence their march, each one next in order to his fellow according to their companies.
І як рушить скинія заповіту, то та́бір Леви́тів буде серед табо́рів. Як вони ота́боряться, так вирушать, — кожен на своїм місці за своїми прапора́ми.
18 The station of the camp of Ephraim [shall be] westward with their forces, and the head of the children of Ephraim [shall be] Elisama the son of Emiud.
Пра́пор Єфре́мового табо́ру за військо́вими відділами своїми — на за́хід, а начальник Єфремових синів — Елішама, син Аммігудів;
19 His forces that were numbered, are forty thousand and five hundred.
а його військо та їхній пере́лік — сорок тисяч і п'ятсо́т.
20 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Manasse, and the prince of the sons of Manasse, Gamaliel the son of Phadassur.
А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів;
21 His forces that were numbered, were thirty-two thousand and two hundred.
а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і дві тисячі й двісті.
22 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Benjamin, and the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.
І Веніяминове пле́м'я, а начальник Веніяминових синів — Авідан, син Ґід'оніїв;
23 His forces that were numbered, were thirty-five thousand and four hundred.
а його ві́йсько та їхній пере́лік — тридцять і п'ять тисяч і чоти́риста.
24 All that were numbered of the camp of Ephraim, were one hundred and eight thousand and one hundred: they with their forces shall set out third.
Усіх перелічених Єфремового табо́ру — сто тисяч і вісім тисяч і сто за своїми військо́вими відділами. Вони рушать треті.
25 The order of the camp of Dan [shall be] northward with their forces; and the prince of the sons of Dan, Achiezer the son of Amisadai.
Пра́пор Да́нового табо́ру — пі́вніч, за своїми військо́вими відділами, а начальник Данових синів — Ахіезер, син Аммішаддаїв;
26 His forces that were numbered, were sixty-two thousand and seven hundred.
а його ві́йсько та їхній перелік — шістдеся́т і дві тисячі й сімсо́т.
27 And they that encamp next to him [shall be] the tribe of Aser; and the prince of the sons of Aser, Phagiel the son of Echran.
А при ньому ота́бориться Асирове пле́м'я, а начальник Асирових синів — Паґ'іїл, син Охранів;
28 His forces that were numbered, were forty-one thousand and five hundred.
а його військо та їхній перелік — сорок і одна тисяча й п'ятсо́т.
29 And they that encamp next [shall be] of the tribe of Nephthali; and the prince of the children of Nephthali, Achire son Aenan.
І пле́м'я Нефтали́мове, а начальник синів Нефтали́мових — Ахіра, син Енанів;
30 His forces that were numbered were fifty-three thousand and four hundred.
а його ві́йсько та їхній перелік — п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста.
31 All that were numbered of the camp of Dan, [were] a hundred and fifty-seven thousand and six hundred: they shall set out last according to their order.
Усіх перелічених Да́нового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і сім тисяч і шістсо́т. Вони рушать наоста́нку за прапора́ми своїми“.
32 This [is] the numbering of the children of Israel according to the houses of their families: all the numbering of the camps with their forces, [was] six hundred and three thousand, five hundred and fifty.
Оце перелічені Ізраїлевих синів за домами батьків своїх, усіх перелічених тих табо́рів за своїми військо́вими відділами — шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдеся́т.
33 But the Levites were not numbered with them, as the Lord commanded Moses.
А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
34 And the children of Israel did all things that the Lord commanded Moses; thus they encamped in their order, and thus they began their march in succession each according to their divisions, according to the houses of their families.
І Ізра́їлеві сини зробили все, що Господь наказав був Мойсеєві, — так вони таборува́ли за прапора́ми своїми, і так руша́ли кожен за своїми родами при домі своїх батьків.