Aionian Verses
And all his sons and his daughters gathered themselves together, and came to comfort him; but he would not be comforted, saying, I will go down to my son mourning to Hades; and his father wept for him. (Sheol )
И собрались все сыновья его и все дочери его, чтобы утешить его; но он не хотел утешиться и сказал: с печалью сойду к сыну моему в преисподнюю. Так оплакивал его отец его. (Sheol )
But he said, My son shall not go down with you, because his brother is dead, and he only has been left; and [suppose] it shall come to pass that he is afflicted by the way by which you go, then you shall bring down my old age with sorrow to Hades. (Sheol )
Он сказал: не пойдет сын мой с вами; потому что брат его умер, и он один остался; если случится с ним несчастье на пути, в который вы пойдете, то сведете вы седину мою с печалью во гроб. (Sheol )
If then you take this one also from my presence, and an affliction happen to him by the way, then shall you bring down my old age with sorrow to the grave. (Sheol )
если и сего возьмете от глаз моих и случится с ним несчастье, то сведете вы седину мою с горестью во гроб. (Sheol )
—it shall even come to pass, when he sees the boy is not with us, [that] he will die, and your servants will bring down the old age of your servant, and our father, with sorrow to the grave. (Sheol )
то он, увидев, что нет отрока, умрет; и сведут рабы твои седину раба твоего, отца нашего, с печалью во гроб. (Sheol )
But if the Lord shall show by a wonder, and the earth shall open her mouth and swallow them up, and their houses, and their tents, and all that belongs to them, and they shall go down alive into Hades, then you shall know that these men have provoked the Lord. (Sheol )
а если Господь сотворит необычайное, и земля разверзнет уста свои и поглотит их и домы их и шатры их и все, что у них, и они живые сойдут в преисподнюю, то знайте, что люди сии презрели Господа. (Sheol )
And they went down and all that they had, alive into Hades; and the ground covered them, and they perished from the midst of the congregation. (Sheol )
и сошли они со всем, что принадлежало им, живые в преисподнюю, и покрыла их земля, и погибли они из среды общества. (Sheol )
For a fire has been kindled out of my wrath, it shall burn to hell below; it shall devour the land, and the fruits of it; it shall set on fire the foundations of the mountains. (Sheol )
ибо огонь возгорелся во гневе Моем, жжет до ада преисподнего, и поядает землю и произведения ее, и попаляет основания гор; (Sheol )
The Lord kills and makes alive; he brings down to the grave, and brings up. (Sheol )
Господь умерщвляет и оживляет, низводит в преисподнюю и возводит; (Sheol )
the pangs of death surrounded me, the agonies of death prevented me. (Sheol )
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня. (Sheol )
Therefore you shall deal [with him] according to your wisdom, and you shall not bring down his grey hairs in peace to the grave. (Sheol )
поступи по мудрости твоей, чтобы не отпустить седины его мирно в преисподнюю. (Sheol )
But you shall by no means hold him guiltless, for you are a wise man, and will know what you shall do to him, and shall bring down his grey hairs with blood to the grave. (Sheol )
Ты же не оставь его безнаказанным; ибо ты человек мудрый и знаешь, что тебе сделать с ним, чтобы низвести седину его в крови в преисподнюю. (Sheol )
[I am] as a cloud that is cleared away from the sky: for if a man go down to the grave, he shall not come up again: (Sheol )
Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет, (Sheol )
Heaven [is] high; and what will you do? and there are deeper things than those in hell; what do you know? (Sheol )
Он превыше небес, - что можешь сделать? глубже преисподней, - что можешь узнать? (Sheol )
For oh that you had kept me in the grave, and had hidden me until your wrath should cease, and you should set me a time in which you would remember me! (Sheol )
О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня и укрывал меня, пока пройдет гнев Твой, положил мне срок и потом вспомнил обо мне! (Sheol )
For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol )
Если бы я и ожидать стал, то преисподняя - дом мой; во тьме постелю я постель мою; (Sheol )
Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol )
В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе. (Sheol )
And they spend their days in wealth, and fall asleep in the rest of the grave. (Sheol )
проводят дни свои в счастье и мгновенно нисходят в преисподнюю. (Sheol )
[Let them be] withered upon the earth; for they have plundered the sheaves of the fatherless. (Sheol )
Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя - грешников. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону. (Sheol )
For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol )
ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? (Sheol )
Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol )
Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога. (Sheol )
because you will not leave my soul in hell, neither will you suffer your Holy One to see corruption. (Sheol )
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление, (Sheol )
The pangs of hell came round about me: the snares of death prevented me. (Sheol )
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня. (Sheol )
O Lord, you have brought up my soul from Hades, you have delivered me from [amongst] them that go down to the pit. (Sheol )
Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу. (Sheol )
O Lord, let me not be ashamed, for I have called upon you: let the ungodly be ashamed, and brought down to Hades. (Sheol )
Господи! да не постыжусь, что я к Тебе взываю; нечестивые же да посрамятся, да умолкнут в аде. (Sheol )
They have laid [them] as sheep in Hades; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning, and their help shall fail in Hades from their glory. (Sheol )
Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила - жилище их. (Sheol )
But God shall deliver my soul from the power of Hades, when he shall receive me. (Pause) (Sheol )
Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня. (Sheol )
Let death come upon them, and let them go down alive into Hades, for iniquity is in their dwellings, in the midst of them. (Sheol )
Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их. (Sheol )
For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего. (Sheol )
For my soul is filled with troubles, and my life has drawn near to Hades. (Sheol )
ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней. (Sheol )
What man is there who shall live, and not see death? shall [any one] deliver his soul from the hand of Hades? (Pause) (Sheol )
Кто из людей жил - и не видел смерти, избавил душу свою от руки преисподней? (Sheol )
The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol )
Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь. (Sheol )
If I should go up to heaven, you are there: if I should go down to hell, you are present. (Sheol )
Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты. (Sheol )
As a lump of earth is crushed upon the ground, our bones have been scattered by the [mouth of] the grave. (Sheol )
Как будто землю рассекают и дробят нас; сыплются кости наши в челюсти преисподней. (Sheol )
and let us swallow him alive, as Hades [would], and remove the memorial of him from the earth: (Sheol )
живых проглотим их, как преисподняя, и - целых, как нисходящих в могилу; (Sheol )
For the feet of folly lead those who deal with her down to the grave with death; and her steps are not established. (Sheol )
ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней. (Sheol )
Her house is the way of hell, leading down to the chambers of death. (Sheol )
дом ее - пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти. (Sheol )
But he knows that mighty men die by her, and he falls in with a snare of hell. (Sheol )
И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею. (Sheol )
Hell and destruction are manifest to the Lord; how shall not also be the hearts of men? (Sheol )
Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих. (Sheol )
The thoughts of the wise are ways of life, that he may turn aside and escape from hell. (Sheol )
Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. (Sheol )
For you shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from death. (Sheol )
ты накажешь его розгою и спасешь душу его от преисподней. (Sheol )
Hell and destruction are not filled; so also are the eyes of men insatiable. [He that fixes his eye is an abomination to the Lord; and the uninstructed do not restrain their tongue.] (Sheol )
Преисподняя и Аваддон - ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие. (Sheol )
The grave, and the love of a woman, and the earth not filled with water; water also and fire will not say, It is enough. (Sheol )
Преисподняя и утроба бесплодная, земля, которая не насыщается водою, и огонь, который не говорит: “довольно!” (Sheol )
Whatsoever your hand shall find to do, do with all your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in Hades wither you go. (Sheol )
Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости. (Sheol )
Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm; for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave, her shafts are shafts of fire, [even] the flames thereof. (Sheol )
Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее - стрелы огненные; она пламень весьма сильный. (Sheol )
Therefore hell has enlarged its desire and opened its mouth without ceasing: and her glorious and great, and her rich and her pestilent men shall go down [into it]. (Sheol )
За то преисподняя расширилась и без меры раскрыла пасть свою: и сойдет туда слава их и богатство их, и шум их и все, что веселит их. (Sheol )
Ask for yourself a sign of the Lord your God, in the depth or in the height. (Sheol )
проси себе знамения у Господа Бога твоего: проси или в глубине, или на высоте. (Sheol )
Hell from beneath is provoked to meet you: all the great ones that have ruled over the earth have risen up together against you, they that have raised up from their thrones all the kings of the nations. (Sheol )
Ад преисподний пришел в движение ради тебя, чтобы встретить тебя при входе твоем; пробудил для тебя Рефаимов, всех вождей земли; поднял всех царей языческих с престолов их. (Sheol )
Your glory has come down to Hades, and your great mirth: under you they shall spread corruption, and the worm shall be your covering. (Sheol )
В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви - покров твой. (Sheol )
But now you shall go down to hell, even to the foundations of the earth. (Sheol )
Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней. (Sheol )
Because you have said, We have made a covenant with Hades, and agreements with death; if the rushing storm should pass, it shall not come upon us: we have made falsehood our hope, and by falsehood shall we be protected: (Sheol )
Так как вы говорите: “мы заключили союз со смертью и с преисподнею сделали договор: когда всепоражающий бич будет проходить, он не дойдет до нас, - потому что ложь сделали мы убежищем для себя, и обманом прикроем себя”. (Sheol )
except it also take away your covenant of death, and your trust in Hades shall by no means stand: if the rushing storm should come upon you, you shall be beaten down by it. (Sheol )
И союз ваш со смертью рушится, и договор ваш с преисподнею не устоит. Когда пойдет всепоражающий бич, вы будете попраны. (Sheol )
I said in the end of my days, I shall go to the gates of the grave: I shall part with the remainder of my years. (Sheol )
“Я сказал в себе: в преполовение дней моих должен я идти во врата преисподней; я лишен остатка лет моих. (Sheol )
For they that are in the grave shall not praise you, neither shall the dead bless you, neither shall they that are in Hades hope for your mercy. (Sheol )
Ибо не преисподняя славит Тебя, не смерть восхваляет Тебя, не нисшедшие в могилу уповают на истину Твою. (Sheol )
and you have multiplied your whoredom with them, and you have increased the number of them that are far from you, and have sent ambassadors beyond your borders, and have been debased even to hell. (Sheol )
Ты ходила также к царю с благовонною мастью и умножила масти твои, и далеко посылала послов твоих, и унижалась до преисподней. (Sheol )
Thus says the Lord God; In the day wherein he went down to Hades, the deep mourned for him: and I stayed her floods, and restrained her abundance of water: and Libanus saddened for him, all the trees of the field fainted for him. (Sheol )
Так говорит Господь Бог: в тот день, когда он сошел в могилу, Я сделал сетование о нем, затворил ради него бездну и остановил реки ее, и задержал большие воды и омрачил по нем Ливан, и все дерева полевые были в унынии по нем. (Sheol )
At the sound of his fall the nations quaked, when I brought him down to Hades with them that go down to the pit: and all the trees of Delight comforted him in the heart, and the choice of [plants] of Libanus, all that drink water. (Sheol )
Шумом падения его Я привел в трепет народы, когда низвел его в преисподнюю, к отшедшим в могилу, и обрадовались в преисподней стране все дерева Едема, отличные и наилучшие Ливанские, все, пьющие воду; (Sheol )
For they went down to hell with him amongst the slain with the sword; and his seed, [even] they that lived under his shadow, perished in the midst of their life. (Sheol )
ибо и они с ним отошли в преисподнюю, к пораженным мечом, и союзники его, жившие под тенью его, среди народов. (Sheol )
Be you in the depth of the pit: to whom are you superior? yes, go down, and lie with the uncircumcised, in the midst of them [that are] slain with the sword. (Sheol )
Среди преисподней будут говорить о нем и о союзниках его первые из героев; они пали и лежат там между необрезанными, сраженные мечом. (Sheol )
And they are laid with the giants that fell of old, who went down to Hades with [their] weapons of war: and they laid their swords under their heads, but their iniquities were upon their bones, because they terrified all men during their life. (Sheol )
Не должны ли и они лежать с павшими героями необрезанными, которые с воинским оружием своим сошли в преисподнюю и мечи свои положили себе под головы, и осталось беззаконие их на костях их, потому что они, как сильные, были ужасом на земле живых. (Sheol )
I will deliver [them] out of the power of Hades, and will redeem them from death: where is your penalty, O death? O Hades, where is your sting? comfort is hidden from mine eyes. (Sheol )
От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? Раскаяния в том не будет у Меня. (Sheol )
Though they hid themselves in hell, thence shall my hand drag them forth; and though they go up to heaven, thence will I bring them down. (Sheol )
Хотя бы они зарылись в преисподнюю, и оттуда рука Моя возьмет их; хотя бы взошли на небо, и оттуда свергну их. (Sheol )
and said, I cried in my affliction to the Lord my God, and he listened to me, [even] to my cry out of the belly of hell: you heard my voice. (Sheol )
и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой. (Sheol )
But the arrogant man and the scorner, the boastful man, shall not finish anything; who has enlarged his desire as the grave, and like death he is never satisfied, and he will gather to himself all the nations, and will receive to himself all the peoples. (Sheol )
Надменный человек, как бродящее вино, не успокаивается, так что расширяет душу свою, как ад, и, как смерть, он ненасытен, и собирает к себе все народы, и захватывает себе все племена. (Sheol )
Matthew 5:22 (От Матфея 5:22)
(parallel missing)
А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: “рака”, подлежит синедриону; а кто скажет: “безумный”, подлежит геенне огненной. (Geenna )
Matthew 5:29 (От Матфея 5:29)
(parallel missing)
Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. (Geenna )
Matthew 5:30 (От Матфея 5:30)
(parallel missing)
И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. (Geenna )
Matthew 10:28 (От Матфея 10:28)
(parallel missing)
И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более того, кто может и душу и тело погубить в геенне. (Geenna )
Matthew 11:23 (От Матфея 11:23)
(parallel missing)
И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня; (Hadēs )
Matthew 12:32 (От Матфея 12:32)
(parallel missing)
если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святаго, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем. (aiōn )
Matthew 13:22 (От Матфея 13:22)
(parallel missing)
А посеянное в тернии означает того, кто слышит слово, но забота века сего и обольщение богатства заглушает слово, и оно бывает бесплодно. (aiōn )
Matthew 13:39 (От Матфея 13:39)
(parallel missing)
враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы. (aiōn )
Matthew 13:40 (От Матфея 13:40)
(parallel missing)
Посему как собирают плевелы и огнем сжигают, так будет при кончине века сего: (aiōn )
Matthew 13:49 (От Матфея 13:49)
(parallel missing)
Так будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных, (aiōn )
Matthew 16:18 (От Матфея 16:18)
(parallel missing)
и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь мою, и врата ада не одолеют ее; (Hadēs )
Matthew 18:8 (От Матфея 18:8)
(parallel missing)
Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: лучше тебе войти в жизнь без руки или без ноги, нежели с двумя руками и с двумя ногами быть ввержену в огонь вечный; (aiōnios )
Matthew 18:9 (От Матфея 18:9)
(parallel missing)
и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя: лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную. (Geenna )
Matthew 19:16 (От Матфея 19:16)
(parallel missing)
И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную? (aiōnios )
Matthew 19:29 (От Матфея 19:29)
(parallel missing)
И всякий, кто оставит домы, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради имени Моего, получит во сто крат и наследует жизнь вечную. (aiōnios )
Matthew 21:19 (От Матфея 21:19)
(parallel missing)
и увидев при дороге одну смоковницу, подошел к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла. (aiōn )
Matthew 23:15 (От Матфея 23:15)
(parallel missing)
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас. (Geenna )
Matthew 23:33 (От Матфея 23:33)
(parallel missing)
Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну? (Geenna )
Matthew 24:3 (От Матфея 24:3)
(parallel missing)
Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века? (aiōn )
Matthew 25:41 (От Матфея 25:41)
(parallel missing)
Тогда скажет и тем, которые по левую сторону: идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его: (aiōnios )
Matthew 25:46 (От Матфея 25:46)
(parallel missing)
И пойдут сии в муку вечную, а праведники в жизнь вечную. (aiōnios )
Matthew 28:20 (От Матфея 28:20)
(parallel missing)
уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь (aiōn )
Mark 3:29 (От Марка 3:29)
(parallel missing)
но кто будет хулить Духа Святого, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению. (aiōn , aiōnios )
Mark 4:19 (От Марка 4:19)
(parallel missing)
но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода. (aiōn )
Mark 9:43 (От Марка 9:43)
(parallel missing)
И если соблазняет тебя рука твоя, отсеки ее: лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый, (Geenna )
Mark 9:45 (От Марка 9:45)
(parallel missing)
И если нога твоя соблазняет тебя, отсеки ее: лучше тебе войти в жизнь хромому, нежели с двумя ногами быть ввержену в геенну, в огонь неугасимый, (Geenna )
Mark 9:47 (От Марка 9:47)
(parallel missing)
И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную, (Geenna )
Mark 10:17 (От Марка 10:17)
(parallel missing)
Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную? (aiōnios )
Mark 10:30 (От Марка 10:30)
(parallel missing)
и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной. (aiōn , aiōnios )
Mark 11:14 (От Марка 11:14)
(parallel missing)
И сказал ей Иисус: отныне да не вкушает никто от тебя плода вовек! И слышали то ученики Его. (aiōn )
Luke 1:33 (От Луки 1:33)
(parallel missing)
и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца. (aiōn )
Luke 1:55 (От Луки 1:55)
(parallel missing)
как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века. (aiōn )
Luke 1:70 (От Луки 1:70)
(parallel missing)
как возвестил устами бывших от века святых пророков Своих, (aiōn )
Luke 8:31 (От Луки 8:31)
(parallel missing)
И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну. (Abyssos )
Luke 10:15 (От Луки 10:15)
(parallel missing)
И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься. (Hadēs )
Luke 10:25 (От Луки 10:25)
(parallel missing)
И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную? (aiōnios )
Luke 12:5 (От Луки 12:5)
(parallel missing)
но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, того бойтесь. (Geenna )
Luke 16:8 (От Луки 16:8)
(parallel missing)
И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своем роде. (aiōn )
Luke 16:9 (От Луки 16:9)
(parallel missing)
И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители. (aiōnios )
Luke 16:23 (От Луки 16:23)
(parallel missing)
И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его (Hadēs )
Luke 18:18 (От Луки 18:18)
(parallel missing)
И спросил Его некто из начальствующих: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную? (aiōnios )
Luke 18:30 (От Луки 18:30)
(parallel missing)
и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной. (aiōn , aiōnios )
Luke 20:34 (От Луки 20:34)
(parallel missing)
Иисус сказал им в ответ: чада века сего женятся и выходят замуж; (aiōn )
Luke 20:35 (От Луки 20:35)
(parallel missing)
а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мертвых ни женятся, ни замуж не выходят, (aiōn )
John 3:15 (От Иоанна 3:15)
(parallel missing)
дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. (aiōnios )
John 3:16 (От Иоанна 3:16)
(parallel missing)
Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. (aiōnios )
John 3:36 (От Иоанна 3:36)
(parallel missing)
Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем. (aiōnios )
John 4:14 (От Иоанна 4:14)
(parallel missing)
а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную. (aiōn , aiōnios )
John 4:36 (От Иоанна 4:36)
(parallel missing)
Жнущий получает награду и собирает плод в жизнь вечную, так что и сеющий и жнущий вместе радоваться будут, (aiōnios )
John 5:24 (От Иоанна 5:24)
(parallel missing)
Истинно, истинно говорю вам: слушающий слово Мое и верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную и на суд не приходит, но перешел от смерти в жизнь. (aiōnios )
John 5:39 (От Иоанна 5:39)
(parallel missing)
Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне. (aiōnios )
John 6:27 (От Иоанна 6:27)
(parallel missing)
Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог. (aiōnios )
John 6:40 (От Иоанна 6:40)
(parallel missing)
Воля Пославшего Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него, имел жизнь вечную; и Я воскрешу его в последний день. (aiōnios )
John 6:47 (От Иоанна 6:47)
(parallel missing)
Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную. (aiōnios )
John 6:51 (От Иоанна 6:51)
(parallel missing)
Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира. (aiōn )
John 6:54 (От Иоанна 6:54)
(parallel missing)
Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день. (aiōnios )
John 6:58 (От Иоанна 6:58)
(parallel missing)
Сей-то есть хлеб, сшедший с небес. Не так, как отцы ваши ели манну и умерли: ядущий хлеб сей жить будет вовек. (aiōn )
John 6:68 (От Иоанна 6:68)
(parallel missing)
Симон Петр отвечал Ему: Господи! к кому нам идти? Ты имеешь глаголы вечной жизни: (aiōnios )
John 8:35 (От Иоанна 8:35)
(parallel missing)
Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно. (aiōn )
John 8:51 (От Иоанна 8:51)
(parallel missing)
Истинно, истинно говорю вам: кто соблюдет слово Мое, тот не увидит смерти вовек. (aiōn )
John 8:52 (От Иоанна 8:52)
(parallel missing)
Иудеи сказали Ему: теперь узнали мы, что бес в Тебе. Авраам умер и пророки, а Ты говоришь: кто соблюдет слово Мое, тот не вкусит смерти вовек. (aiōn )
John 9:32 (От Иоанна 9:32)
(parallel missing)
От века не слыхано, чтобы кто отверз очи слепорожденному. (aiōn )
John 10:28 (От Иоанна 10:28)
(parallel missing)
И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей. (aiōn , aiōnios )
John 11:26 (От Иоанна 11:26)
(parallel missing)
И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему? (aiōn )
John 12:25 (От Иоанна 12:25)
(parallel missing)
Любящий душу свою погубит ее; а ненавидящий душу свою в мире сем сохранит ее в жизнь вечную. (aiōnios )
John 12:34 (От Иоанна 12:34)
(parallel missing)
Народ отвечал Ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же Ты говоришь, что должно вознесену быть Сыну Человеческому? кто Этот Сын Человеческий? (aiōn )
John 12:50 (От Иоанна 12:50)
(parallel missing)
И Я знаю, что заповедь Его есть жизнь вечная. Итак, что Я говорю, говорю, как сказал Мне Отец. (aiōnios )
John 13:8 (От Иоанна 13:8)
(parallel missing)
Петр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек. Иисус отвечал ему: если не умою тебя, не имеешь части со Мною. (aiōn )
John 14:16 (От Иоанна 14:16)
(parallel missing)
И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек, (aiōn )
John 17:2 (От Иоанна 17:2)
(parallel missing)
так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную. (aiōnios )
John 17:3 (От Иоанна 17:3)
(parallel missing)
Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа. (aiōnios )
Acts 2:27 (Деяния 2:27)
(parallel missing)
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления. (Hadēs )
Acts 2:31 (Деяния 2:31)
(parallel missing)
Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде и плоть Его не видела тления. (Hadēs )
Acts 3:21 (Деяния 3:21)
(parallel missing)
Которого небо должно было принять до времен совершения всего, что говорил Бог устами всех святых Своих пророков от века. (aiōn )
Acts 13:46 (Деяния 13:46)
(parallel missing)
Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам первым надлежало быть проповедану слову Божию, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам. (aiōnios )
Acts 13:48 (Деяния 13:48)
(parallel missing)
Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни. (aiōnios )
Acts 15:18 (Деяния 15:18)
(parallel missing)
Ведомы Богу от вечности все дела Его. (aiōn )
Romans 1:20 (К Римлянам 1:20)
(parallel missing)
Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы, так что они безответны. (aïdios )
Romans 1:25 (К Римлянам 1:25)
(parallel missing)
Они заменили истину Божию ложью, и поклонялись, и служили твари вместо Творца, Который благословен во веки, аминь. (aiōn )
Romans 2:7 (К Римлянам 2:7)
(parallel missing)
тем, которые постоянством в добром деле ищут славы, чести и бессмертия, жизнь вечную; (aiōnios )
Romans 5:21 (К Римлянам 5:21)
(parallel missing)
дабы как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим. (aiōnios )
Romans 6:22 (К Римлянам 6:22)
(parallel missing)
Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец - жизнь вечная. (aiōnios )
Romans 6:23 (К Римлянам 6:23)
(parallel missing)
Ибо возмездие за грех - смерть, а дар Божий - жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем. (aiōnios )
Romans 9:5 (К Римлянам 9:5)
(parallel missing)
от них и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь. (aiōn )
Romans 10:7 (К Римлянам 10:7)
(parallel missing)
Или кто сойдет в бездну? То есть Христа из мертвых возвести. (Abyssos )
Romans 11:32 (К Римлянам 11:32)
(parallel missing)
Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать. (eleēsē )
Romans 11:36 (К Римлянам 11:36)
(parallel missing)
Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь. (aiōn )
Romans 12:2 (К Римлянам 12:2)
(parallel missing)
и не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная. (aiōn )
Romans 16:25 (К Римлянам 16:25)
(parallel missing)
Могущему же утвердить вас, по благовествованию моему и проповеди Иисуса Христа, по откровению тайны, о которой от вечных времен было умолчано, (aiōnios )
Romans 16:26 (К Римлянам 16:26)
(parallel missing)
но которая ныне явлена, и через писания пророческие, по повелению вечного Бога, возвещена всем народам для покорения их вере, (aiōnios )
Romans 16:27 (К Римлянам 16:27)
(parallel missing)
Единому Премудрому Богу, через Иисуса Христа, слава во веки. Аминь. (aiōn )
1-Corinthians 1:20 (1-е Коринфянам 1:20)
(parallel missing)
Где мудрец? Где книжник? Где совопросник века сего? Не обратил ли Бог мудрость мира сего в безумие? (aiōn )
1-Corinthians 2:6 (1-е Коринфянам 2:6)
(parallel missing)
Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих, (aiōn )
1-Corinthians 2:7 (1-е Коринфянам 2:7)
(parallel missing)
но проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей, (aiōn )
1-Corinthians 2:8 (1-е Коринфянам 2:8)
(parallel missing)
которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы. (aiōn )
1-Corinthians 3:18 (1-е Коринфянам 3:18)
(parallel missing)
Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым. (aiōn )
1-Corinthians 8:13 (1-е Коринфянам 8:13)
(parallel missing)
И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего. (aiōn )
1-Corinthians 10:11 (1-е Коринфянам 10:11)
(parallel missing)
Все это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков. (aiōn )
1-Corinthians 15:55 (1-е Коринфянам 15:55)
(parallel missing)
Смерть! Где твое жало? Ад! Где твоя победа? (Hadēs )
2-Corinthians 4:4 (2-е Коринфянам 4:4)
(parallel missing)
для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого. (aiōn )
2-Corinthians 4:17 (2-е Коринфянам 4:17)
(parallel missing)
Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу, (aiōnios )
2-Corinthians 4:18 (2-е Коринфянам 4:18)
(parallel missing)
когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно. (aiōnios )
2-Corinthians 5:1 (2-е Коринфянам 5:1)
(parallel missing)
Ибо знаем, что, когда земной наш дом, эта хижина, разрушится, мы имеем от Бога жилище на небесах, дом нерукотворенный, вечный. (aiōnios )
2-Corinthians 9:9 (2-е Коринфянам 9:9)
(parallel missing)
как написано: расточил, раздал нищим; правда его пребывает вo век. (aiōn )
2-Corinthians 11:31 (2-е Коринфянам 11:31)
(parallel missing)
Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословенный во веки, знает, что я не лгу. (aiōn )
Galatians 1:4 (К Галатам 1:4)
(parallel missing)
Который отдал Себя Самого за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века, по воле Бога и Отца нашего; (aiōn )
Galatians 1:5 (К Галатам 1:5)
(parallel missing)
Ему слава во веки веков. Аминь. (aiōn )
Galatians 6:8 (К Галатам 6:8)
(parallel missing)
сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную. (aiōnios )
Ephesians 1:21 (К Ефесянам 1:21)
(parallel missing)
превыше всякого Начальства, и Власти, и Силы, и Господства, и всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем, (aiōn )
Ephesians 2:2 (К Ефесянам 2:2)
(parallel missing)
в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по воле князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления, (aiōn )
Ephesians 2:7 (К Ефесянам 2:7)
(parallel missing)
дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе. (aiōn )
Ephesians 3:9 (К Ефесянам 3:9)
(parallel missing)
и открыть всем, в чем состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем все Иисусом Христом, (aiōn )
Ephesians 3:11 (К Ефесянам 3:11)
(parallel missing)
по предвечному определению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем, (aiōn )
Ephesians 3:21 (К Ефесянам 3:21)
(parallel missing)
Тому слава в Церкви во Христе Иисусе во все роды, от века до века. Аминь. (aiōn )
Ephesians 6:12 (К Ефесянам 6:12)
(parallel missing)
потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных. (aiōn )
Philippians 4:20 (К Филиппийцам 4:20)
(parallel missing)
Богу же и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь. (aiōn )
Colossians 1:26 (К Колоссянам 1:26)
(parallel missing)
тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его, (aiōn )
2-Thessalonians 1:9 (2-е Фессалоникийцам 1:9)
(parallel missing)
которые подвергнутся наказанию, вечной погибели, от лица Господа и от славы могущества Его, (aiōnios )
2-Thessalonians 2:16 (2-е Фессалоникийцам 2:16)
(parallel missing)
Сам же Господь наш Иисус Христос и Бог и Отец наш, возлюбивший нас и давший утешение вечное и надежду благую во благодати, (aiōnios )
1-Timothy 1:16 (1-е Тимофею 1:16)
(parallel missing)
Но для того я и помилован, чтобы Иисус Христос во мне первом показал все долготерпение, в пример тем, которые будут веровать в Него к жизни вечной. (aiōnios )
1-Timothy 1:17 (1-е Тимофею 1:17)
(parallel missing)
Царю же веков нетленному, невидимому, единому премудрому Богу честь и слава во веки веков. Аминь. (aiōn )
1-Timothy 6:12 (1-е Тимофею 6:12)
(parallel missing)
Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями. (aiōnios )
1-Timothy 6:16 (1-е Тимофею 6:16)
(parallel missing)
единый имеющий бессмертие, Который обитает в неприступном свете, Которого никто из человеков не видел и видеть не может. Ему честь и держава вечная! Аминь. (aiōnios )
1-Timothy 6:17 (1-е Тимофею 6:17)
(parallel missing)
Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не на богатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам все обильно для наслаждения; (aiōn )
2-Timothy 1:9 (2-е Тимофею 1:9)
(parallel missing)
спасшего нас и призвавшего званием святым, не по делам нашим, но по Своему изволению и благодати, данной нам во Христе Иисусе прежде вековых времен, (aiōnios )
2-Timothy 2:10 (2-е Тимофею 2:10)
(parallel missing)
Посему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою. (aiōnios )
2-Timothy 4:10 (2-е Тимофею 4:10)
(parallel missing)
Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною. (aiōn )
2-Timothy 4:18 (2-е Тимофею 4:18)
(parallel missing)
И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь. (aiōn )
Titus 1:2 (К Титу 1:2)
(parallel missing)
в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времен, (aiōnios )
Titus 2:12 (К Титу 2:12)
(parallel missing)
научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке, (aiōn )
Titus 3:7 (К Титу 3:7)
(parallel missing)
чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни. (aiōnios )
Philemon 1:15 (К Филимону 1:15)
(parallel missing)
Ибо, может быть, он для того на время отлучился, чтобы тебе принять его навсегда, (aiōnios )
Hebrews 1:2 (К Евреям 1:2)
(parallel missing)
В последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил. (aiōn )
Hebrews 1:8 (К Евреям 1:8)
(parallel missing)
А о Сыне: “Престол Твой Боже, в век века; жезл царствия Твоего - жезл правоты. (aiōn )
Hebrews 5:6 (К Евреям 5:6)
(parallel missing)
Как и в другом месте говорит: “Ты священник вовек по чину Мелхиседека”. (aiōn )
Hebrews 5:9 (К Евреям 5:9)
(parallel missing)
И совершившись сделался для всех послушных Ему виновников спасения вечного, (aiōnios )
Hebrews 6:2 (К Евреям 6:2)
(parallel missing)
Учению о крещениях, о возложении рук, воскресению мертвых и о суде вечном. (aiōnios )
Hebrews 6:5 (К Евреям 6:5)
(parallel missing)
И вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века, (aiōn )
Hebrews 6:20 (К Евреям 6:20)
(parallel missing)
Куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека. (aiōn )
Hebrews 7:17 (К Евреям 7:17)
(parallel missing)
Ибо засвидетельствовано: “Ты священник вовек по чину Мелхиседека”. (aiōn )
Hebrews 7:21 (К Евреям 7:21)
(parallel missing)
Ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: “клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека”, - (aiōn )
Hebrews 7:24 (К Евреям 7:24)
(parallel missing)
А Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее, (aiōn )
Hebrews 7:28 (К Евреям 7:28)
(parallel missing)
Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи; а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, навеки совершенного. (aiōn )
Hebrews 9:12 (К Евреям 9:12)
(parallel missing)
И не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление. (aiōnios )
Hebrews 9:14 (К Евреям 9:14)
(parallel missing)
То кольми паче кровь Христова, Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому и истинному! (aiōnios )
Hebrews 9:15 (К Евреям 9:15)
(parallel missing)
И потому Он есть Ходатай нового завета, дабы вследствие смерти Его, бывшей для искупления от преступлений, сделанных в первом завете, призванные к вечному наследию получили обетованное. (aiōnios )
Hebrews 9:26 (К Евреям 9:26)
(parallel missing)
Иначе надлежало бы Ему многократно страдать от начала мира. Он же однажды, к концу веков, явился для уничтожения греха жертвою Своею. (aiōn )
Hebrews 11:3 (К Евреям 11:3)
(parallel missing)
Верою познаем, что веки сотворены словом Божиим, так что из невидимого произошло видимое. (aiōn )
Hebrews 13:8 (К Евреям 13:8)
(parallel missing)
Иисус Христос вчера и сегодня и вовеки тот же. (aiōn )
Hebrews 13:20 (К Евреям 13:20)
(parallel missing)
Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса (Христа), (aiōnios )
Hebrews 13:21 (К Евреям 13:21)
(parallel missing)
Да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему чрез Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь. (aiōn )
James 3:6 (Иакова 3:6)
(parallel missing)
И язык - огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны. (Geenna )
1-Peter 1:23 (1-e Петра 1:23)
(parallel missing)
как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек. (aiōn )
1-Peter 1:25 (1-e Петра 1:25)
(parallel missing)
но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано. (aiōn )
1-Peter 4:11 (1-e Петра 4:11)
(parallel missing)
Говорит ли кто, говори как слова Божии; служит ли кто, служи по силе, какую дает Бог, дабы во всем прославлялся Бог через Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь. (aiōn )
1-Peter 5:10 (1-e Петра 5:10)
(parallel missing)
Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми. (aiōnios )
1-Peter 5:11 (1-e Петра 5:11)
(parallel missing)
Ему слава и держава во веки веков. Аминь. (aiōn )
2-Peter 1:11 (2-e Петра 1:11)
(parallel missing)
ибо так откроется вам свободный вход в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. (aiōnios )
2-Peter 2:4 (2-e Петра 2:4)
(parallel missing)
Ибо, если Бог ангелов согрешивших не пощадил, но, связав узами адского мрака, предал блюсти на суд для наказания; (Tartaroō )
2-Peter 3:18 (2-e Петра 3:18)
(parallel missing)
но возрастайте в благодати и познании Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. Ему слава и ныне и в день вечный. Аминь. (aiōn )
1-John 1:2 (1-e Иоанна 1:2)
(parallel missing)
ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, - (aiōnios )
1-John 2:17 (1-e Иоанна 2:17)
(parallel missing)
И мир проходит, и похоть его, а исполняющий волю Божию пребывает вовек. (aiōn )
1-John 2:25 (1-e Иоанна 2:25)
(parallel missing)
Обетование же, которое Он обещал нам, есть жизнь вечная. (aiōnios )
1-John 3:15 (1-e Иоанна 3:15)
(parallel missing)
Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. (aiōnios )
1-John 5:11 (1-e Иоанна 5:11)
(parallel missing)
Свидетельство сие состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную и сия жизнь в Сыне Его. (aiōnios )
1-John 5:13 (1-e Иоанна 5:13)
(parallel missing)
Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную. (aiōnios )
1-John 5:20 (1-e Иоанна 5:20)
(parallel missing)
Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная. (aiōnios )
2-John 1:2 (2-e Иоанна 1:2)
(parallel missing)
ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек. (aiōn )
Jude 1:6 (Иуда 1:6)
(parallel missing)
и ангелов, не сохранивших своего достоинства, но оставивших свое жилище, соблюдает в вечных узах, под мраком, на суд великого дня. (aïdios )
Jude 1:7 (Иуда 1:7)
(parallel missing)
Как Содом и Гоморра и окрестные города, подобно им блудодействовавшие и ходившие за иною плотию, подвергшись казни огня вечного, поставлены в пример, - (aiōnios )
Jude 1:13 (Иуда 1:13)
(parallel missing)
свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки. (aiōn )
Jude 1:21 (Иуда 1:21)
(parallel missing)
сохраняйте себя в любви Божией, ожидая милости от Господа нашего Иисуса Христа, для вечной жизни. (aiōnios )
Jude 1:25 (Иуда 1:25)
(parallel missing)
Единому Премудрому Богу, Спасителю нашему чрез Иисуса Христа Господа нашего, слава и величие, сила и власть прежде всех веков, ныне и во все веки. Аминь (aiōn )
Revelation 1:6 (Откровение 1:6)
(parallel missing)
и соделавшему нас царями и священниками Богу и Отцу Своему, слава и держава во веки веков. Аминь. (aiōn )
Revelation 1:18 (Откровение 1:18)
(parallel missing)
и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти. (aiōn , Hadēs )
Revelation 4:9 (Откровение 4:9)
(parallel missing)
И когда животные воздают славу и честь и благодарение Сидящему на престоле, Живущему во веки веков, (aiōn )
Revelation 4:10 (Откровение 4:10)
(parallel missing)
тогда двадцать четыре старца падают пред Сидящим на престоле, и поклоняются Живущему во веки веков, и полагают венцы свои перед престолом, говоря: (aiōn )
Revelation 5:13 (Откровение 5:13)
(parallel missing)
И всякое создание, находящееся на небе и на земле, и под землею, и на море, и все, что в них, слышал я, говорило: Сидящему на престоле и Агнцу благословение и честь, и слава и держава во веки веков. (aiōn )
Revelation 6:8 (Откровение 6:8)
(parallel missing)
И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя “смерть”; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли - умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными. (Hadēs )
Revelation 7:12 (Откровение 7:12)
(parallel missing)
говоря: аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь. (aiōn )
Revelation 9:1 (Откровение 9:1)
(parallel missing)
Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладезя бездны. (Abyssos )
Revelation 9:2 (Откровение 9:2)
(parallel missing)
Она отворила кладезь бездны, и вышел дым из кладезя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладезя. (Abyssos )
Revelation 9:11 (Откровение 9:11)
(parallel missing)
Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион. (Abyssos )
Revelation 10:6 (Откровение 10:6)
(parallel missing)
и клялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и все, что на нем, землю и все, что на ней, и море и все, что в нем, что времени уже не будет; (aiōn )
Revelation 11:7 (Откровение 11:7)
(parallel missing)
И когда кончат они свидетельство свое, зверь, выходящий из бездны, сразится с ними, и победит их, и убьет их, (Abyssos )
Revelation 11:15 (Откровение 11:15)
(parallel missing)
И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира соделалось Царством Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков. (aiōn )
Revelation 14:6 (Откровение 14:6)
(parallel missing)
И увидел я другого Ангела, летящего по средине неба, который имел вечное Евангелие, чтобы благовествовать живущим на земле и всякому племени и колену, и языку и народу; (aiōnios )
Revelation 14:11 (Откровение 14:11)
(parallel missing)
и дым мучения их будет восходить во веки веков, и не будут иметь покоя ни днем, ни ночью поклоняющиеся зверю и образу его и принимающие начертание имени его. (aiōn )
Revelation 15:7 (Откровение 15:7)
(parallel missing)
И одно из четырех животных дало семи Ангелам семь золотых чаш, наполненных гневом Бога, живущего во веки веков. (aiōn )
Revelation 17:8 (Откровение 17:8)
(parallel missing)
Зверь, которого ты видел, был, и нет его, и выйдет из бездны, и пойдет в погибель; и удивятся те из живущих на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни от начала мира, видя, что зверь был, и нет его, и явится. (Abyssos )
Revelation 19:3 (Откровение 19:3)
(parallel missing)
И вторично сказали: аллилуия! И дым ее восходил во веки веков. (aiōn )
Revelation 19:20 (Откровение 19:20)
(parallel missing)
И схвачен был зверь и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению: оба живые брошены в озеро огненное, горящее серою; (Limnē Pyr )
Revelation 20:1 (Откровение 20:1)
(parallel missing)
И увидел я Ангела, сходящего с неба, который имел ключ от бездны и большую цепь в руке своей. (Abyssos )
Revelation 20:3 (Откровение 20:3)
(parallel missing)
и низверг его в бездну, и заключил его, и положил над ним печать, дабы не прельщал уже народы, доколе не окончится тысяча лет; после же сего ему должно быть освобожденным на малое время. (Abyssos )
Revelation 20:10 (Откровение 20:10)
(parallel missing)
а диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков. (aiōn , Limnē Pyr )
Revelation 20:13 (Откровение 20:13)
(parallel missing)
Тогда отдало море мертвых, бывших в нем, и смерть и ад отдали мертвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим. (Hadēs )
Revelation 20:14 (Откровение 20:14)
(parallel missing)
И смерть и ад повержены в озеро огненное. Это смерть вторая. (Hadēs , Limnē Pyr )
Revelation 20:15 (Откровение 20:15)
(parallel missing)
И кто не был записан в книге жизни, тот был брошен в озеро огненное. (Limnē Pyr )
Revelation 21:8 (Откровение 21:8)
(parallel missing)
Боязливых же и неверных, и скверных и убийц, и любодеев и чародеев, и идолослужителей и всех лжецов участь в озере, горящем огнем и серою. Это смерть вторая. (Limnē Pyr )
Revelation 22:5 (Откровение 22:5)
(parallel missing)
И ночи не будет там, и не будут иметь нужды ни в светильнике, ни в свете солнечном, ибо Господь Бог освещает их; и будут царствовать во веки веков. (aiōn )
And do the gates of death open to you for fear; and did the porters of hell quake when they saw you? ()
There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. ()
There are ways that seem to be right to a man, but the end of them looks to the depth of hell. ()