< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Сепил оңшилип болуп, мән дәрвазиларни орнитип, дәрвазивәнләрни, ғәзәлкәшләрни вә Лавийларни бекитип тайинлиғандин кейин шундақ болдики,
2 that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
Мән иним Һанани билән қәлъә сәрдари Һананияни Йерусалимни башқурушқа қойдум; чүнки Һанания ишәшлик адәм болуп, Худадин қорқушта көп адәмләрдин ешип кетәтти.
3 And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
Мән уларға: — Күн иссиғичә Йерусалимниң қовуқлири ечилмисун; қовуқларниң қанатлири етилгәндә, балдақлар тақалған вақитлиридиму дәрвазивәнләр йенида туруп күзәт қилисун; шуниңдәк Йерусалимда туруватқанлардин қаравуллар күзәт нөвәтлиригә қоюлуп бекитилсун; һәр бир адәм өзиниң бир күзитигә мәсъул болсун, шундақла һәр бириниң күзити өз өйиниң удулида болсун, дәп тапилидим.
4 Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
Шәһәр чоң һәм кәңри болғини билән аһалә аз, өйләр техи селинмиған еди.
5 And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
Худайим көңлүмгә мөтивәрләр, әмәлдарлар вә хәлиқниң һәр бирини нәсәбнамиси бойичә ройхәткә елишқа уларни жиғиш нийитини салди. Мән авал биринчи қетим қайтип кәлгән адәмләрниң нәсәбнамисини таптим, униңда мундақ пүтүлгән еди: —
6 Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
Төвәндикиләр Йәһудийә өлкисидикиләрдин, әсли Бабил падишаси Небоқаднәсар тәрипидин сүргүн қилинғанлардин, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәтти: —
7 with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
Улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Азария, Раамия, Наһамани, Мордикай, Билшан, Миспәрәт, Бигвай, Нәһум вә Баанаһлар биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
8 The children of Phoros, two thousand and one hundred and seventy-two.
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
9 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
10 The children of Era, six hundred and fifty-two.
Араһниң әвлатлири алтә йүз йәтмиш бәш киши;
11 The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand and six hundred and eighteen.
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он сәккиз киши;
12 The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
13 The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
Заттуниң әвлатлири сәккиз йүз қириқ бәш киши;
14 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
15 The children of Banui, six hundred and forty-eight.
Биннуийниң әвлатлири алтә йүз қириқ сәккиз киши;
16 The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә сәккиз киши;
17 The children of Asgad, two thousand and three hundred and twenty-two.
Азгадниң әвлатлири икки миң үч йүз жигирмә икки киши;
18 The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш йәттә киши;
19 The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
Бигвайниң әвлатлири икки миң атмиш йәттә киши;
20 The children of Edin, six hundred and fifty-five.
Адинниң әвлатлири алтә йүз әллик бәш киши;
21 The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
22 The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
Һашумниң әвлатлири үч йүз жигирмә сәккиз киши;
23 The children of Besei, three hundred and twenty-four.
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә төрт киши;
24 The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
Һарифниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
25 The children of Gabaon, ninety-five.
Гибеонниң әвлатлири тохсән бәш киши;
26 The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
Бәйт-Ләһәмликләр билән Нитофалиқлар җәмий бир йүз сәксән сәккиз киши;
27 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
28 The men of Bethasmoth, forty-two.
Бәйт-Азмавәтликләр қириқ икки киши.
29 The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
Кириат-йеаримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
31 The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
32 The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий бир йүз жигирмә үч киши;
33 The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
иккинчи бир Небодикиләр әллик икки киши;
34 The men of Elamaar, one thousand and two hundred and fifty-two.
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
35 The children of Eram, three hundred and twenty.
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
37 The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бир киши;
38 The children of Sanana, three thousand and nine hundred and thirty.
Синааһниң әвлатлири үч миң тоққуз йүз оттуз киши.
39 The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
40 The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
41 The children of Phaseur, one thousand and two hundred and forty-seven.
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
42 The children of Eram, a thousand and seventeen.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
43 The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходваһниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши.
44 The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз қириқ сәккиз киши.
45 The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз сәккиз киши.
46 The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири.
47 the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
Киросниң әвлатлири, Сияниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
48 the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Шалмайниң әвлатлири,
49 the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
Һананниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири,
50 the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
Реаяһниң әвлатлири, Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири,
51 the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
Газзамниң әвлатлири, Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири,
52 the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
Бисайниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссәсимниң әвлатлири,
53 the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
54 the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
Базлитниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
55 the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
56 the children of Nisia, the children of Atipha.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлиридин ибарәт.
57 The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Периданиң әвлатлири,
58 the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
Яаланиң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
59 the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән Амонниң әвлатлиридин ибарәт.
60 All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
61 And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддон, Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз қириқ икки киши;
63 And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
Каһинлардин Хабаяниң әвлатлири, козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
64 These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
65 And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
66 And all the congregation was about forty-two thousand and three hundred and sixty,
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
67 besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand and three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
Буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз қириқ бәш әр-аял ғәзәлчиси бар еди. Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
69 Two thousand and seven hundred asses.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
70 And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири [ибадәтхана] қурулуши үчүн һәдийәлирини тәқдим қилди; валий ғәзнигә миң дарик алтун, әллик дас вә бәш йүз оттуз қур каһин тони тәқдим қилди;
71 And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand and three hundred pounds of silver.
җәмәт каттивашлиридин бәзилири қурулуш ғәзнисигә жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч;
72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
хәлиқниң қалғини жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч, атмиш йәттә қур каһин тонини тәқдим қилди.
73 And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар, дәрвазивәнләр, ғәзәлкәшләр вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ибадәтхана хизмәткарлири, шундақла қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.