< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 The children of Phoros, two thousand and one hundred and seventy-two.
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 The children of Era, six hundred and fifty-two.
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand and six hundred and eighteen.
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 The children of Banui, six hundred and forty-eight.
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 The children of Asgad, two thousand and three hundred and twenty-two.
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 The children of Edin, six hundred and fifty-five.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 The children of Besei, three hundred and twenty-four.
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 The children of Gabaon, ninety-five.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 The men of Bethasmoth, forty-two.
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 The men of Elamaar, one thousand and two hundred and fifty-two.
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 The children of Eram, three hundred and twenty.
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 The children of Sanana, three thousand and nine hundred and thirty.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 The children of Phaseur, one thousand and two hundred and forty-seven.
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 The children of Eram, a thousand and seventeen.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 the children of Nisia, the children of Atipha.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 And all the congregation was about forty-two thousand and three hundred and sixty,
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand and three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 Two thousand and seven hundred asses.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand and three hundred pounds of silver.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.