< Nehemiah 7 >

1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Y fue, que como el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros, y cantores, y Levitas,
2 that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
Mandé a Janani mi hermano, y a Jananías príncipe del palacio en Jerusalem: porque este era, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos:
3 And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que el sol caliente: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancád. Y señalé guardias de los moradores de Jerusalem, cada uno en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4 Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
Y la ciudad era ancha de espacio y grande, y poco pueblo dentro de ella; que no había aun casas edificadas.
5 And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
Mas puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de los linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y hallé escrito en él:
6 Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
Estos son los hijos de la provincia, que subieron de la cautividad de la transmigración, que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Biguai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8 The children of Phoros, two thousand and one hundred and seventy-two.
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
9 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Los hijos de Safatías, trescientos y setenta y dos.
10 The children of Era, six hundred and fifty-two.
Los hijos de Area, seiscientos y cincuenta y dos.
11 The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand and six hundred and eighteen.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá, y de Joab, dos mil y ochocientos y diez y ocho.
12 The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
13 The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
Los hijos de Zattu, ochocientos y cuarenta y cinco.
14 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Los hijos de Zecai, setecientos y sesenta.
15 The children of Banui, six hundred and forty-eight.
Los hijos de Binui, seiscientos y cuarenta y ocho.
16 The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y ocho.
17 The children of Asgad, two thousand and three hundred and twenty-two.
Los hijos de Azgad, dos mil y seiscientos y veinte y dos.
18 The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y siete.
19 The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
Los hijos de Biguai, dos mil y sesenta y siete.
20 The children of Edin, six hundred and fifty-five.
Los hijos de Addín, seiscientos y cincuenta y cinco.
21 The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
22 The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
Los hijos de Hasum, trescientos y veinte y ocho.
23 The children of Besei, three hundred and twenty-four.
Los hijos de Besaí, trescientos y veinte y cuatro.
24 The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
Los hijos de Harif, ciento y doce.
25 The children of Gabaon, ninety-five.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco.
26 The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
Los varones de Belén y de Netofa, ciento y ochenta y ocho.
27 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
28 The men of Bethasmoth, forty-two.
Los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos.
29 The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
Los varones de Cariat-jarim, Quefira y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
Los varones de Rama y de Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
31 The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
32 The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
Los varones de Bet-el y de Ai, ciento y veinte y tres.
33 The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos.
34 The men of Elamaar, one thousand and two hundred and fifty-two.
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
35 The children of Eram, three hundred and twenty.
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
37 The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
Los hijos de Lod, Hadid, y de Ono, siete cientos y veinte y uno.
38 The children of Sanana, three thousand and nine hundred and thirty.
Los hijos de Senaa, tres mil y novecientos y treinta.
39 The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
Sacerdotes: Los hijos de Jedaias de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
40 The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
Los hijos de Immer, mil y cincuenta y dos.
41 The children of Phaseur, one thousand and two hundred and forty-seven.
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
42 The children of Eram, a thousand and seventeen.
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
43 The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
Levitas: Los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odvia, setenta y cuatro.
44 The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Cantores: Los hijos de Asaf, ciento y cuarenta y ocho.
45 The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
Porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento y treinta y ocho.
46 The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
47 the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
Los hijos de Ceros, los hijos de Sea, los hijos de Padón,
48 the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50 the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
Los hijos de Reaia, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51 the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Fasea,
52 the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nefisesim,
53 the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
54 the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
Los hijos de Baslit, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tama,
56 the children of Nisia, the children of Atipha.
Los hijos de Nesia, los hijos de Hatifa.
57 The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Perida,
58 the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59 the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Amón.
60 All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
61 And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
Y estos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addón, e Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si eran de Israel:
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
Los hijos de Delaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cuarenta y dos.
63 And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
Y de los sacerdotes: los hijos de Hobaias, los hijos de Haccos, los hijos de Berzellai, que tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64 These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
65 And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
Y díjoles el Tirsata, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
66 And all the congregation was about forty-two thousand and three hundred and sixty,
Toda la congregación como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta,
67 besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand and three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y entre ellos había cantores y cantoras, doscientos y cuarenta y cinco.
Sus caballos, siete cientos y treinta y seis: sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco:
69 Two thousand and seven hundred asses.
Camellos, cuatrocientos y treinta y cinco: asnos, seis mil y siete cientos y veinte.
70 And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra: el Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro; tazones cincuenta; vestimentos sacerdotales quinientos y treinta.
71 And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand and three hundred pounds of silver.
Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y vestiduras sacerdotales sesenta y siete.
73 And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.
Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Natineos, y todo Israel, en sus ciudades: y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemiah 7 >