< Nehemiah 7 >

1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
2 that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
3 And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
4 Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
5 And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
6 Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
7 with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
8 The children of Phoros, two thousand and one hundred and seventy-two.
Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
9 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
10 The children of Era, six hundred and fifty-two.
Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
11 The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand and six hundred and eighteen.
Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
12 The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
13 The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
14 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
15 The children of Banui, six hundred and forty-eight.
Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
16 The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
17 The children of Asgad, two thousand and three hundred and twenty-two.
Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
18 The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
19 The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
20 The children of Edin, six hundred and fifty-five.
Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
21 The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
22 The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
23 The children of Besei, three hundred and twenty-four.
Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
24 The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
25 The children of Gabaon, ninety-five.
Gibeons-sønerne, fem og nitti;
26 The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
27 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
28 The men of Bethasmoth, forty-two.
mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
29 The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
31 The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
32 The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
33 The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
34 The men of Elamaar, one thousand and two hundred and fifty-two.
den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
35 The children of Eram, three hundred and twenty.
Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
37 The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
38 The children of Sanana, three thousand and nine hundred and thirty.
Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
39 The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
40 The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
41 The children of Phaseur, one thousand and two hundred and forty-seven.
Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
42 The children of Eram, a thousand and seventeen.
Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
43 The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
44 The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
45 The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
46 The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
47 the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
48 the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
49 the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
50 the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
51 the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
52 the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
53 the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
54 the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
55 the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
56 the children of Nisia, the children of Atipha.
Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
57 The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
58 the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
59 the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
60 All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
61 And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
63 And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
64 These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
65 And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
66 And all the congregation was about forty-two thousand and three hundred and sixty,
Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
67 besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand and three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
69 Two thousand and seven hundred asses.
fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
70 And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
71 And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand and three hundred pounds of silver.
Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
73 And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.
Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.

< Nehemiah 7 >