< Nehemiah 7 >
1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
2 that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
3 And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
4 Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
5 And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
6 Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
7 with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
8 The children of Phoros, two thousand and one hundred and seventy-two.
Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
9 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
10 The children of Era, six hundred and fifty-two.
Árach fiai: hatszázötvenkettő.
11 The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand and six hundred and eighteen.
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
12 The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
13 The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
14 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
15 The children of Banui, six hundred and forty-eight.
Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
16 The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
17 The children of Asgad, two thousand and three hundred and twenty-two.
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
18 The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
19 The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
20 The children of Edin, six hundred and fifty-five.
Ádin fiai: hatszázötvenöt.
21 The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
22 The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
23 The children of Besei, three hundred and twenty-four.
Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
24 The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
Cháríf fiai: száztizenkettő.
25 The children of Gabaon, ninety-five.
Gibeón fiai; kilencvenöt.
26 The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
27 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Anátót emberei: százhuszonnyolc.
28 The men of Bethasmoth, forty-two.
Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
29 The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
31 The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
Michmász emberei: százhuszonkettő.
32 The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
33 The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
34 The men of Elamaar, one thousand and two hundred and fifty-two.
A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
35 The children of Eram, three hundred and twenty.
Chárím fiai: háromszázhúsz.
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
37 The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
38 The children of Sanana, three thousand and nine hundred and thirty.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
39 The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
40 The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
Immér fiai: ezerötvenkettő.
41 The children of Phaseur, one thousand and two hundred and forty-seven.
Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
42 The children of Eram, a thousand and seventeen.
Chárím fiai: ezertizenhét.
43 The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
44 The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
45 The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
46 The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
47 the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
48 the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
49 the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
50 the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
51 the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
52 the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
53 the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
54 the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
55 the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
56 the children of Nisia, the children of Atipha.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
57 The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
58 the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
59 the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
60 All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
61 And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
64 These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
65 And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
66 And all the congregation was about forty-two thousand and three hundred and sixty,
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand and three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
69 Two thousand and seven hundred asses.
tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
70 And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
71 And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand and three hundred pounds of silver.
és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
73 And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.
És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak