< Nehemiah 7 >

1 And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Og det skete, der Muren var bygget, og jeg indsatte Dørene, da bleve beskikkede Portnere og Sangere og Leviter.
2 that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
Og jeg beskikkede Hanani, min Broder, og Hanania, Slotshøvdingen, over Jerusalem; thi han var en trofast Mand og frygtede Gud fremfor mange;
3 And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
og jeg sagde til dem: Jerusalems Porte skulle ikke oplades, førend Solen skinner hed; og medens de endnu staa der, skulle de tillukke Dørene og holde dem lukkede; og man skal beskikke Vagter af Jerusalems Indbyggere, hver paa sin Vagt og hver tværs over for sit Hus.
4 Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
Thi Staden var vid og bred og stor, men der var lidet Folk midt i den, og Husene vare ikke byggede.
5 And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
Og min Gud indgav mig i mit Hjerte, at jeg samlede de ypperste og Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtregisteret; og jeg fandt en Slægtregisters Bog over dem, som i Førstningen vare dragne op, og fandt skrevet deri:
6 Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
Disse ere de Folk af Landskabet, de, som droge op af Fangenskabet, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført, og som vare komne tilbage til Jerusalem og til Juda, hver til sin Stad,
7 with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
de, som kom med Serubabel, Jesua, Nehemia, Asaria, Raamia, Nakamani, Mordekaj, Bilsam, Misperet, Bigvaj, Nehum, Baena; dette er Tallet paa Mændene af Israels Folk:
8 The children of Phoros, two thousand and one hundred and seventy-two.
Pareos's Børn, to Tusinde, hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
9 The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
10 The children of Era, six hundred and fifty-two.
Aras Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve;
11 The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand and six hundred and eighteen.
Pahath-Moabs Børn, af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde og otte Hundrede og atten;
12 The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
13 The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
Sattus Børn, otte Hundrede og fem og fyrretyve;
14 The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
Sakkajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
15 The children of Banui, six hundred and forty-eight.
Binnujs Børn, seks Hundrede og otte og fyrretyve;
16 The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
Bebajs Børn, seks Hundrede og otte og tyve;
17 The children of Asgad, two thousand and three hundred and twenty-two.
Asgads Børn, to Tusinde, tre Hundrede og to og tyve;
18 The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
Adonikams Børn, seks Hundrede og syv og tresindstyve;
19 The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
Bigvajs Børn, to Tusinde og syv og tresindstyve;
20 The children of Edin, six hundred and fifty-five.
Adins Børn, seks Hundrede og fem og halvtredsindstyve;
21 The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
Aters Børn, af Hiskia, otte og halvfemsindstyve;
22 The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
Hasums Børn, tre Hundrede og otte og tyve;
23 The children of Besei, three hundred and twenty-four.
Bezajs Børn, tre Hundrede og fire og tyve;
24 The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
Harifs Børn, hundrede og tolv;
25 The children of Gabaon, ninety-five.
Folkene af Gibeon, fem og halvfemsindstyve;
26 The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
Mændene af Bethlehem og Netofa, hundrede og otte og firsindstyve;
27 The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
Mændene af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
28 The men of Bethasmoth, forty-two.
Mændene af Beth-Asmaveth, to og fyrretyve;
29 The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
Mændene af Kirjath-Jearim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
30 The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
Mændene af Rama og Geba, seks Hundrede og een og tyve;
31 The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
Mændene af Mikmas, hundrede og to og tyve;
32 The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
Mændene af Bethel og Aj, hundrede og tre og tyve;
33 The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
Mændene af det andet Nebo, to og halvtredsindstyve;
34 The men of Elamaar, one thousand and two hundred and fifty-two.
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
35 The children of Eram, three hundred and twenty.
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
36 The children of Jericho, three hundred and forty-five.
Folkene af Jeriko, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
37 The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
Folkene af Lod, Hadid og Ono, syv Hundrede og een og tyve;
38 The children of Sanana, three thousand and nine hundred and thirty.
Folkene af Senaa, tre Tusinde og ni Hundrede og tredive;
39 The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
Præsterne: Jedajas Børn, af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
40 The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
41 The children of Phaseur, one thousand and two hundred and forty-seven.
Pashurs Børn, tusinde, to Hundrede og syv og fyrretyve;
42 The children of Eram, a thousand and seventeen.
Harims Børn, tusinde og sytten;
43 The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
Leviterne: Jesuas Børn, af Kadmiel, af Hodevas Børn, fire og halvfjerdsindstyve;
44 The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
Sangerne: Asafs Børn, hundrede, otte og fyrretyve;
45 The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
Portnerne: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn, hundrede og otte og tredive;
46 The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
de livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
47 the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
Keros's Børn, Sihas Børn, Padons Børn,
48 the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Salmajs Børn,
49 the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
Hanans Børn, Giddels Børn, Gahars Børn,
50 the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
Reajas Børn, Rezins Børn, Nekodas Børn,
51 the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
Gassams Børn, Ussas Børn, Paseas Børn,
52 the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
Besajs Børn, Meunims Børn, Nefussims Børn,
53 the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
54 the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
Bazliths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
55 the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
56 the children of Nisia, the children of Atipha.
Nezias Børn, Hatifas Børn;
57 The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Sofereths Børn, Pridas Børn,
58 the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn,
59 the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokeret-Hazzebajms Børn, Amons Børn.
60 All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
61 And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
Og disse vare de, som droge op af Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgive deres Fædres Hus eller deres Slægt, om de vare af Israel:
62 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to fyrretyve;
63 And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
og af Præsterne: Habajas Børn, Hakkoz's Børn, Barsillajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs Gileaditens Døtre og blev kaldet efter deres Navn.
64 These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
Disse ledte efter deres Fortegnelse iblandt dem, som vare opførte i Slægtregisteret, men den blev ikke funden; og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
65 And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de ikke skulde æde af de højhellige Ting, førend der stod en Præst med Urim og Thummim.
66 And all the congregation was about forty-two thousand and three hundred and sixty,
Den hele Forsamling var tilsammen to og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
67 besides their menservants and their maidservants: these were seven thousand and three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger; disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede og fem og fyrretyve Sangere og Sangersker.
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve,
69 Two thousand and seven hundred asses.
Kameler fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde og syv Hundrede og tyve.
70 And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
Og en Del af Øversterne for Fædrenehusene gave til Gerningen: Hattirsatha gav til Skatten tusinde Drakmer i Guld, halvtredsindstyve Bækkener, fem Hundrede og tredive Præstekjortler.
71 And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand and three hundred pounds of silver.
Og andre af Øversterne for Fædrenehusene gave i Sammenskud til Arbejdet tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde og to Hundrede Pund Sølv.
72 And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
Og det, som de øvrige af Folket gave, vare tyve Tusinde Drakmer i Guld og to Tusinde Pund Sølv og syv og tresindstyve Præstekjortler.
73 And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, lived in their cities.
Og Præsterne og Leviterne og Portnerne og Sangerne og nogle af Folket og af de livegne og al Israel boede i deres Stæder; og den syvende Maaned kom, og Israels Børn vare i deres Stæder.

< Nehemiah 7 >