< Leviticus 11 >
1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying,
The LORD spoke to Moses and to Aaron, saying to them,
2 Speak you to the sons of Israel, saying, These are the beasts which you shall eat of all beasts that are upon the earth.
"Speak to the children of Israel, saying, 'These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.
3 Every beast parting the hoof and making divisions of two claws, and chewing the cud amongst beasts, these you shall eat.
Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat.
4 But of these you shall not eat, of those that chew the cud, and of those that part the hoofs, and divide claws; the camel, because it chews the cud, but does not divide the hoof, this is unclean to you.
"'Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you.
5 And the rabbit, because it chews the cud, but does not divide the hoof, this is unclean to you.
The coney, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you.
6 And the hare, because it does not chew the cud, and does not divide the hoof, this is unclean to you.
The hare, because she chews the cud but doesn't part the hoof, she is unclean to you.
7 And the swine, because this [animal] divides the hoof, and makes claws of the hoof, and it does not chew the cud, is unclean to you.
The pig, because he has a split hoof, and is cloven-footed, but doesn't chew the cud, he is unclean to you.
8 You shall not eat of their flesh, and you shall not touch their carcases; these are unclean to you.
Of their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.
9 And these [are] what you shall eat of all that are in the waters: all things that have fins and scales in the waters, and in the seas, and in the brooks, these you shall eat.
"'These you may eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that you may eat.
10 And all things which have not fins or scales in the water, or in the seas, and in the brooks, of all which the waters produce, and of every soul living in the water, are an abomination; and they shall be abominations to you.
All that do not have fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination to you,
11 You shall not eat of their flesh, and you shall abhor their carcases.
and you detest them. You shall not eat of their flesh, and you shall detest their carcasses.
12 And all things that have not fins or scales of those that are in the waters, these are an abomination to you.
Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you.
13 And these are the things which you shall abhor of birds, and they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle and the ossifrage, and the sea-eagle.
"'These you shall detest among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the vulture, and the black vulture,
14 And the vulture, and the kite, and the like to it;
and the red kite, any kind of black kite,
15 and the sparrow, and the owl, and the cormorant, and the like to it:
any kind of raven,
16 and every raven, and the birds like it, and the hawk and his like,
the horned owl, the screech owl, and the gull, any kind of hawk,
17 and the night-raven and the cormorant and the stork,
the little owl, the cormorant, the great owl,
18 and the red-bill, and the pelican, and swan,
the white owl, the desert owl, the osprey,
19 and the heron, and the lapwing, and the like to it, and the hoopoe and the bat.
the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
20 And all winged creatures that creep, which go upon four feet, are abominations to you.
"'All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.
21 But these you shall eat of the creeping winged animals, which go upon four feet, which have legs above their feet, to leap with on the earth.
Yet you may eat these: of all winged crawling creatures that go on all fours, which have legs above their feet, with which to hop on the earth.
22 And these of them you shall eat: the caterpillar and his like, and the attacus and his like, and the cantharus and his like, and the locust and his like.
Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper.
23 Every creeping thing from amongst the birds, which has four feet, is an abomination to you.
But all winged crawling creatures which have four feet, are an abomination to you.
24 And by these you shall be defiled; every one that touches their carcases shall be unclean till the evening.
"'By these you will become unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening.
25 And every one that takes of their dead bodies shall wash his garments, and shall be unclean till the evening.
Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
26 And whichever amongst the beasts divides the hoof and makes claws, and does not chew the cud, shall be unclean to you; every one that touches their dead bodies shall be unclean till evening.
"'Every animal which parts the hoof, and is not cloven-footed, nor chews the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.
27 And every one amongst all the wild beasts that moves upon its fore feet, which goes on all four, is unclean to you; every one that touches their dead bodies shall be unclean till evening.
Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.
28 And he that takes of their dead bodies shall wash his garments, and shall be unclean till evening: these are unclean to you.
He who carries their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. They are unclean to you.
29 And these [are] unclean to you of reptiles upon the earth, the weasel, and the mouse, and the lizard,
"'These are they which are unclean to you among the creatures that crawl on the earth: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
30 the ferret, and the chameleon, and the evet, and the newt, and the mole.
the gecko, and the monitor lizard, the wall lizard, the skink, and the chameleon.
31 These are unclean to you of all the reptiles which are on the earth; every one who touches their carcases shall be unclean till evening.
These are they which are unclean to you among all that crawl. Whoever touches them when they are dead, shall be unclean until the evening.
32 And on whatever one of their dead bodies shall fall it shall be unclean; whatever wooden vessel, or garment, or skin, or sack it may be, every vessel in which work should be done, shall be dipped in water, and shall be unclean till evening; and [then] it shall be clean.
On whatever any of them falls when they are dead, it shall be unclean; whether it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or sack, whatever vessel it is, with which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening; then it will be clean.
33 And every earthen vessel into which one of these things shall fall, whatever is inside it, shall be unclean, and it shall be broken.
Every earthen vessel, into which any of them falls, all that is in it shall be unclean, and you shall break it.
34 And all food that is eaten, on which water shall come [from such a vessel], shall be unclean; and every beverage which is drunk in any [such] vessel, shall be unclean.
All food which may be eaten, that on which water comes, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.
35 And every thing on which there shall fall of their dead bodies shall be unclean; ovens and stands for jars shall be broken down: these are unclean, and they shall be unclean to you.
Everything whereupon part of their carcass falls shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces: they are unclean, and shall be unclean to you.
36 Only [if the water be] of fountains of water, or a pool, or confluence of water, it shall be clean; but he that touches their carcases shall be unclean.
Nevertheless a spring or a cistern in which water is a gathered shall be clean: but that which touches their carcass shall be unclean.
37 And if one of their carcases should fall upon any sowing seed which shall be sown, it shall be clean.
If part of their carcass falls on any sowing seed which is to be sown, it is clean.
38 But if water be poured on any seed, and one of their dead bodies fall upon it, it is unclean to you.
But if water is put on the seed, and part of their carcass falls on it, it is unclean to you.
39 And if one of the cattle die, which it is lawful for you to eat, he that touches their carcases shall be unclean till evening.
"'If any animal, of which you may eat, dies; he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
40 And he that eats of their carcases shall wash his garments, and be unclean till evening; and he that carries any of their carcases shall wash his garments, and bathe himself in water, and be unclean till evening.
He who eats of its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. He also who carries its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
41 And every reptile that creeps on the earth, this shall be an abomination to you; it shall not be eaten.
"'Every swarming thing that swarms on the earth is an abomination. It shall not be eaten.
42 And every [animal] that creeps on its belly, and every one that goes on four [feet] continually, which abounds with feet amongst all the reptiles creeping upon the earth—you shall not eat it, for it is an abomination to you.
Whatever goes on its belly, and whatever goes on all fours, or whatever has many feet, even all creatures that crawl on the earth, them you shall not eat; for they are an abomination.
43 And you shall not defile your souls with any of the reptiles that creep upon the earth, and you shall not be polluted with them, and you shall not be unclean by them.
You shall not make yourselves abominable with any crawling creature that crawls, neither shall you make yourselves unclean with them, that you should be defiled thereby.
44 For I am the Lord your God; and you shall be sanctified, and you shall be holy, because I the Lord your God am holy; and you shall not defile your souls with any of the reptiles creeping upon the earth.
For I am the LORD your God. Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am holy: neither shall you defile yourselves with any kind of crawling creature that moves on the earth.
45 For I am the Lord who brought you up out of the land of Egypt to be your God; and you shall be holy, for I the Lord am holy.
For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
46 This is the law concerning beasts and birds and every living creature moving in the water, and every living creature creeping on the earth;
"'This is the law of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that crawls on the earth,
47 to distinguish between the unclean and the clean; and between those that bring forth alive, such as should be eaten, and those that bring forth alive, such as should not be eaten.
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.'"